| Выпуск | Название | |
| № 2 (2017) | Поэтическое мастерство литературного перевода Суеркула Тургунбаева | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| В. М. Калматова | ||
| "... S. Turgunbayev chooses works from different eras for translation into the Kyrgyz language ..." | ||
| № 3 (2016) | НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ТУРЕЦКОГО И КЫРГЫЗСКОГО ЯЗЫКОВ | Аннотация похожие документы |
| Т. Садыков, М. Изол | ||
| "... The distinctions between the Turkish and Kyrgyz languages are considered in the article. Vocal ..." | ||
| № 1 (2021) | ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ ПЕРЕВОДА ПРОЗЫ (НА ОСНОВЕ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК ПОВЕСТИ М. АУЭЗОВА «ЛИХАЯ ГОДИНА») | Аннотация похожие документы |
| Л. Ж. Мусалы, З. А. Досжан | ||
| "... on the equivalence of translation. The article also considers the correspondence of M.Auezov's story "Turbulent Times ..." | ||
| № 3 (2019) | СОСТАВ КИРГИЗСКОГО АЛФАВИТА НА ОСНОВЕ ЛАТИНСКОЙ ГРАФИКИ | Аннотация похожие документы |
| С. Мусаев | ||
| "... This article analyzes the problems related to the Kyrgyz alphabet in the current Cyrillic alphabet ..." | ||
| № 3 (2015) | О РЕФЕРАТИВНОМ И АННОТАЦИОННОМ ПЕРЕВОДАХ | Аннотация похожие документы |
| А. К. Жумабекова | ||
| "... The article analyzes the main types of official-business translation – annotation and reference ..." | ||
| № 4 (2021) | НАУЧНОЕ НАСЛЕДИЕ ЕЛДЕСА ОМАРУЛЫ, ЕГО МЕСТО И ВКЛАД В РАЗВИТИЕ КАЗАХСКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ | Аннотация похожие документы |
| Е. Маралбек | ||
| "... , such as history, translation, teaching methods and physics, mathematics, with a total volume of 5-6 volumes ..." | ||
| № 3 (2017) | Передача имен существительных в переводе на немецком и турецком языках: различия и сходства | Аннотация похожие документы |
| М. О. Комекова | ||
| "... the adequacy of translation, serving as a means of understanding, able to accurately convey the beauty ..." | ||
| № 3 (2016) | ЯВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ И ЕЕ ОТНОШЕНИЕ К ПЕРЕВОДУ | Аннотация похожие документы |
| А. Алдаш | ||
| "... The article considers the general theoretical issues concerning the field of translation ..." | ||
| № 3 (2023) | ПРОБЛЕМЫ ТРАНСЛИТЕРАЦИИ И ПЕРЕВОДА КИТАЙСКОЙ ЛЕКСИКИ С НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ СПЕЦИФИКОЙ НА КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК | Аннотация похожие документы |
| К. Габитханулы | ||
| "... . At present, in connection with the development of interethnic relations, the role of translation ..." | ||
| № 1 (2021) | ПРОБЛЕМЫ В ПРОЦЕССЕ ТЕРМИНООБРАЗОВАНИЯ И ПЕРЕВОДА | Аннотация похожие документы |
| Н. М. Ашимбаева, Н. К. Шуленбаев, Б. Кордабай | ||
| № 2 (2023) | ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ КОРПУСОВ В ОБУЧЕНИИ ЯЗЫКАМ И ПРАКТИКЕ ПЕРЕВОДА | Аннотация похожие документы |
| Ж. Ж. Манапбаева | ||
| "... Nowadays the methodology of teaching foreign languages and translation practice involves using ..." | ||
| № 4 (2015) | Особенности перевода казахской поэзии Надеждой Михайловной Черновой | Аннотация похожие документы |
| Г. К. Казыбек | ||
| "... The article deals with the translation activity of the translator N.M. Chernovaya. The quality ..." | ||
| № 4 (2020) | ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМЫ КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА И ПРИРОДА ИХ ПЕРЕВОДА НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК | Аннотация похожие документы |
| Г. К. Скакова | ||
| "... analyzes the translation of etiquette forms from one language to another, considers the importance ..." | ||
| № 1 (2023) | АВТОРСКАЯ МОДАЛЬНОСТЬ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ КАК ОТРАЖЕНИЕ МОРАЛЬНО-НРАВСТВЕННЫХ ЦЕННОСТЕЙ АВТОРА | Аннотация похожие документы |
| Г. Ж. Искакова, Б. Шалабай | ||
| "... and Kyrgyz languages. In the article, the category "author's modality" is considered the basis ..." | ||
| № 1 (2016) | ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ «ПУТЕШЕСТВИЕ» В КОНТЕКСТЕ РУССКОЙ, АНГЛИЙСКОЙ И КАЗАХСКОЙ ЯЗЫКОВЫХ КАРТИН МИРА (НА ОСНОВЕ РУССКИХ, АНГЛИЙСКИХ И КАЗАХСКИХ ПОСЛОВИЦ) | Аннотация похожие документы |
| A. С. Набидуллин, Ч. K. Ордабиев | ||
| № 4 (2024) | ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ М. ЖУМАБАЕВА «РОДНАЯ ЗЕМЛЯ»: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И КУЛЬТУРНЫЕ АСПЕКТЫ | Аннотация похожие документы |
| А. Е. Алпысбаева, С. Ашимханова, К. Кортен | ||
| "... ” and their translations into Russian and Turkish from both linguistic and cultural perspectives. Artistic and expressive ..." | ||
| № 3 (2015) | СТРУКТУРА «СЛОВАРЯ НАИМЕНОВАНИЙ», НАПИСАННОГО НА ЛАТИНСКОЙ ГРАФИКЕ (1931 Г.) | Аннотация похожие документы |
| Г. Б. Кобденова | ||
| "... The creation of any dictionary is a big scientific problem, and the formation of a translation ..." | ||
| № 1 (2021) | ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ГАЗЕТНЫХ СТАТЕЙ В СМИ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ЯЗЫК | Аннотация похожие документы |
| А. С. Смагулова, Ж. К. Жумалиева, А. Рыспек | ||
| "... This article examines the features of translation of English newspaper articles in the context ..." | ||
| № 1 (2018) | Правила перевода на латинскую графику текстов на кириллице и разработка программного обеспечения | Аннотация похожие документы |
| А. А. Жанабекова, К. Койбагаров | ||
| "... translation. The program that implements such an action is called a “converter”. For automatic translation ..." | ||
| № 3 (2015) | СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ФОРМ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ С АНГЛИЙСКОГО НА КАЗАХСКИЙ В ИНФОРМАТИВНЫХ И НАУЧНЫХ ТЕКСТАХ | Аннотация похожие документы |
| Ф. Батаева | ||
| "... In this article peculiarities of translation of past tense forms from English on Kazakh ..." | ||
| № 1 (2016) | МНОГОЗНАЧНОСТЬ СОМАТИЗМОВ: ПРОБЛЕМА ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ | Аннотация похожие документы |
| Н. Б. Сейсенбек | ||
| "... In this article, the issues of the translation of somatisms related to the ancient lexical fund ..." | ||
| № 2 (2016) | Терминосистемы нефти и газа в казахском языке: перспективы развития | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. С. Смагулова | ||
| № 1 (2020) | ИЗ ОПЫТА ПЕРЕВОДЧИКА: О ПЕРЕВОДЕ ТЕРМИНОВ АНГЛИЙСКОГО КОНТРАКТНОГО ПРАВА НА КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК | Аннотация похожие документы |
| Е. Искаков | ||
| "... texts in the field of contract law. As well as the main techniques and examples of their translation ..." | ||
| № 4 (2015) | Первый казахский учебник по астрономии | Аннотация похожие документы |
| Г. Кобденова | ||
| № 3 (2015) | ИСТОРИЯ КАЗАХСКОГО ХАНСТВА В ТРУДЕ «ТАРИХ-И РАШИДИ» | Аннотация похожие документы |
| М. М. Малбакулы | ||
| № 1 (2025) | Лингвокультурологический аспект фразеологизмов с компонентом «бауыр» (печень) | Аннотация похожие документы |
| А. А. Қурманали, М. К. Оразбаева, К. А. Курманалиев | ||
| "... and importance of the article. The original text and Turkish translations of the novel “Urker” by the famous ..." | ||
| № 1 (2015) | ЭФФЕКТИВНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ СТРAТЕГИИ ПЕРЕВОДА ПРИ СИНХРОННОМ ПЕРЕВОДЕ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ C КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА НА КАЗАХСКИЙ | Аннотация похожие документы |
| А. Турсынакын | ||
| "... an interpreter can use many of the translation strategies at the same time. The article also discusses some ..." | ||
| № 1 (2015) | ОНЛАЙН-СЛОВАРИ В ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЙ РАБОТЕ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Г. Н. Ягафарова | ||
| "... of information are in great demand among users in translation and educational activities. Therefore ..." | ||
| № 2 (2023) | ПРАГМАТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ КОНЦЕПТА «BLACK FRIDAY» В РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ | Аннотация похожие документы |
| А. М. Куркимбаева | ||
| "... ", consider its pragmatic potential, and analyze in terms of localization trends in translation studies ..." | ||
| № 3 (2015) | CODEX CUMANICUS НОВОЕ ПРОЧТЕНИЕ ВЕНЕЦИАНСКОЙ РУКОПИСИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. Гаркавец | ||
| "... Publication of facsimile, transliteration, transcription, translation, and all, without exception ..." | ||
| № 3 (2016) | ФОНОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЮРКОЯЗЫЧНЫХ НАРОДОВ | Аннотация похожие документы |
| Н. Б. Оспангазиева | ||
| "... , Baskurt, Nogai, Kyrgyz, Kazakh, Yakut, Kuvas and other dialects. Turkic languages are widespread ..." | ||
| № 3 (2022) | СПОСОБЫ ТРАНСЛИТЕРАЦИИ КИТАЙСКИХ ОНОМАСТИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ НА ЛАТИНОГРАФИЧЕСКИЙ КАЗАХСКИЙ АЛФАВИТ | Аннотация похожие документы |
| К. Габитханулы | ||
| "... Translation of onomastic names from one language into another or their correct spelling is one ..." | ||
| № 2 (2024) | ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК ЧЕРЕЗ СПЕЦИАЛЬНЫЙ САЙТ | Аннотация похожие документы |
| Н. Жумай, Д. Л. Нурпеисова, С. К. Маулетова | ||
| "... , but are transmitted in different forms. In the course of the research, we created a site for the online translation ..." | ||
| № 1 (2018) | Новые орфографические правила и проблема передачи ономастических названий на основе латинской графики | Аннотация похожие документы |
| К. К. Рысберген | ||
| "... In connection with the translation of the Kazakh script into the Latin alphabet, the question ..." | ||
| № 4 (2020) | ВОПРОСЫ СБОРА И ОБРАБОТКИ АУДИОМАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ДИАЛЕКТНОГО КОРПУСА | Аннотация похожие документы |
| З. А. Сиразитдинов, Л. А. Босконбаева, Г. Г. Шамсетдинова | ||
| "... , to transcribe audio files as transcribed texts, to present their literary version and the Russian translation ..." | ||
| № 1 (2017) | Проблема слога при переводе казахских звуков на латиницу | Аннотация похожие документы |
| А. А. Жанабекова, Б. Д. Карбозова | ||
| "... . Translation of the state language into the Latin alphabet, first of all, in the modern developed, globalized ..." | ||
| № 2 (2023) | ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ПОДКОРПУС КАЗАХСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ: РАЗРАБОТКА, ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ И ПРОБЛЕМЫ | Аннотация похожие документы |
| Н. М. Ашимбаева, А. З. Бисенгали, С. К. Кулманов, Ғ. М. Аязбаев, М. Нурлан | ||
| "... Kazakh text of M. Auezov's epic novel «Abai Zholy» and its Russian translation, made by A. Kim, were ..." | ||
| № 1 (2018) | Еще один шаг к национальному казахскому алфавиту | Аннотация похожие документы |
| Н. К. Шуленбаев | ||
| "... people, its future as an eternal people. This is a translation of the Kazakh writing system into the new ..." | ||
| № 3 (2021) | ПРОБЛЕМА ДУБЛЕТНОСТИ В ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ | Аннотация похожие документы |
| С. К. Кулманов | ||
| "... (in addition, there is a translation of the same word with different endings or without them). The article ..." | ||
| № 2 (2022) | ФОНО-МОРФО-СЕМАНТИКА ИСКОННЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ | Аннотация похожие документы |
| Б. Р. Кулжанова, М. Ж. Мырас | ||
| "... , morphological and semantic features. Introduces many settings for correct reading and translation of individual ..." | ||
| № 2 (2020) | ОБ ОБРАЗОВАНИИ ГЕОДЕЗИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ ПУТЕМ АББРЕВИАЦИИ | Аннотация похожие документы |
| К. Жаксыликова, А. Удербаев | ||
| "... , their translation and use in practice create inconveniences. Despite certain difficulties in understanding ..." | ||
| № 4 (2018) | Новый алфавит – гарантия духовного возрождения | Аннотация похожие документы |
| Н. К. Шуленбаев | ||
| "... place, that in the future it became an Eternal Country. He is a translation of the new national alphabet ..." | ||
| № 3 (2018) | Определение частот казахских букв и буквосочетаний дает возможность к переходу на латинскую графику | Аннотация похожие документы |
| А. К. Жубанов, А. А. Жанабекова, Д. Токмырзаев | ||
| "... in Latin. Adjusting the frequency is important when creating spelling rules for an automatic translation ..." | ||
| № 4 (2022) | ТИПЫ НОМИНАЛЬНЫХ КОМБИНАЦИЙ НА ЯЗЫКЕ «КОДЕКС КУМАНИКУС» | Аннотация похожие документы |
| Л. Расулова | ||
| "... dictionary, a translation from the "Bible", Christian songs, sermons, aphorisms, 47 riddles and proverbs ..." | ||
| № 4 (2025) | Определение и систематизация грамматического минимума, необходимого для лексико-грамматического словаря казахского языка | Аннотация похожие документы |
| А. Д. Кегенбекова, А. А. Солтанбекова, У. С. Кайырбекова | ||
| "... not involve direct, word-for-word translation; rather, each form is explained in English or an explanatory ..." | ||
| № 1 (2023) | ОНОМАСТИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ В ПАМЯТНИКАХ ТАЛАССКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ | Аннотация похожие документы |
| Б. Н. Бияров | ||
| "... as the correct reading of texts written in stone, transcription, translation into modern Turkic languages ..." | ||
| № 1 (2021) | ПОНЯТИЯ И ТЕРМИНЫ - ЯЗЫК, РЕЧЬ, РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ В ТЕОРИИ ЯЗЫКА И НАУЧНОМ НАСЛЕДИИ АХМЕТА БАЙТУРСУНУЛЫ | Аннотация похожие документы |
| М. Джусупов | ||
| "... – inner speech; audarma tildesim – translation speech. In the research process, the methods ..." | ||
| № 3 (2023) | ПУТИ ПЕРЕДАЧИ ПОЛНОПРАВНЫХ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ АФФИКСОВ В НАЦИОНАЛЬНОМ КОРПУСЕ КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА | Аннотация похожие документы |
| А. Акар, К. К. Пирманова, Н. Ж. Шаймерденова, И. М. Шалабаева | ||
| "... , and the development of language applications, such as in linguistic training and translation. The obtained results ..." | ||
| № 3 (2025) | ЛЕКСИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМАТИКА ДРЕВНЕУЙГУРСКОГО И КАЗАХСКОГО ЯЗЫКОВ | Аннотация похожие документы |
| Ш. Д. Буркитбаева, Б. К. Копбосынов, Н. Ш. Шаммаева | ||
| "... , translation, and grouping methods. To achieve the goal of the article, the set tasks were accomplished ..." | ||
| № 4 (2025) | Процессы казахизации в медицинской терминологической системе: кодификация наименований костей и суставов | Аннотация похожие документы |
| К. С. Алдашева, Ж. Е. Есполова, А. М. Досанов | ||
| "... ensuring the full-fledged functioning of the state language in medical education, professional translation ..." | ||
| 1 - 50 из 50 результатов | ||
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)








