Preview

Tiltanym

Расширенный поиск

Новые орфографические правила и проблема передачи ономастических названий на основе латинской графики

Аннотация

   В связи с переводом казахской письменности на латиницу возникает вопрос транслитерации в отношении многих сфер ономастических названий. В частности, ономастические названия не противоречат главным орфографическим принципам «правил орфографии казахского языка на основе нового алфавита». Однако написание ономастических названий в латинской графике имеет свои особенности.
   В статье рассматриваются новшества, связанные с переходом казахского языка на латинскую графику и правила, разработанные на его основе. Указываются особенности транслитерации на основе латинской графики иноязычных заимствований и ономастических названий.

Об авторе

К. К. Рысберген
Институт языкознания имени А. Байтурсынова
Казахстан

заведующая отделом, доктор филологических наук

отдел ономастики

Алматы



Список литературы

1. Жаңа әліпби негізіндегі қазақ тілі емлесінің ережелері // Егемен Қазақстан, 18 қаңтар 2019 жыл


Рецензия

Для цитирования:


Рысберген К.К. Новые орфографические правила и проблема передачи ономастических названий на основе латинской графики. Tiltanym. 2018;(1):17-22.

For citation:


Rysbergen K.K. New spelling rules and the problem of the transfer of onomastic names based on the Latin script. Tiltanym. 2018;(1):17-22. (In Kazakh)

Просмотров: 174


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2411-6076 (Print)
ISSN 2709-135X (Online)