Preview

Тілтаным

Расширенный поиск
№ 2 (2017)
Скачать выпуск PDF (Kazakh)
3-9 16
Аннотация

   В последние годы в лингвистике произошло крупное открытие. Это открытие отличается тем, что независимо от того, как много языков существует во всем мире, теперь появится возможность идентифицировать и определять, имеют ли они одно и то же основное происхождение. Поскольку во всех языках считается, что корень слова указывает на его происхождение, в казахском языке этой языковой единице было присвоено название «түбіртек». Чтобы быть понятным всему миру, а, точнее, ученым-лингвистам, был выбран термин «архесиллаб» (самое древнее, самое раннее поколение). В статье всесторонне анализируются новые способы разъединения архесиллабов.

10-15 19
Аннотация

   Коммуникативные кинесические средства наиболее активно используются в языковой речи, где через большую выразительную силу интонации с участием мимики и жестов, жестов в непосредственном контакте с конкретной ситуацией создаются структурные типы предложений, эти из контекста и ситуации, в которых определенные отдельные члены не произносятся. Разговорный язык как один из видов литературного языка, имеющий свою специфику, отличается от других его видов сравнительно небольшим запасом лексических слов. Поэтому, следовательно, кинесические компоненты необходимы для достижения однозначности произношения, без использования лишних языковых элементов в разговорной речи. В данной статье рассматриваются кинесические компоненты коммуникации и способы их передачи в устной речи.

16-20 20
Аннотация

   Первый казахский профессор в области языкознания, тюрколог, педагог – К. К. Жубанов – является автором ценных трудов по функционированию и структуре родного языка. Конкретное проявление знаний ученого о национальной, региональной и глобальной культуре на протяжении всей его жизни объясняется изучением научных проблем на уровне лингво-теоретических знаний. Поэтому речь идет не только о знании нового казахского языка, но и о возможности полного и всестороннего освоения науки следующими языковыми пользователями. Академик И. Кенешебаев, лингвистические проблемы: «...К. К. Жубанов внес свой вклад в научно-исследовательскую работу в области общего языкознания и тюркологии». В статье подчёркивается значение научной, научно-организационной и образовательной деятельности К. К. Жубанова в исследовании проблем казахского языка и общей лингвистики.

21-25 18
Аннотация

   Качества человеческого голоса характеризуют не только индивидуальность языковой личности, они отражают и социальный аспект, например: голоса руководящего и подчиненного. Голосовые характеристики не только социальны, но и национальны. Звуковое оформление речи каждого народа имеет свои специфические особенности, которые и позволяют различать национальность говорящего. Казахский язык отличается специфическими особенностями, которые отличают его от других языков. В статье рассматривается проблема изучения особенностей паралингвистических средств (интонация, темп, ритм) казахского языка.

26-34 18
Аннотация

   Концептуализация – это способ организации и восприятия Вселенной, выраженный в языке. Концептуализация, классифицируя и изучая потоки информации, создает новые смыслы, преследующие цель содержательного описания человеческого опыта. Посредством концептуализации человек познает явления бытия и внутренний мир человека, в результате чего человек формирует и погружает знания о Вселенной, которые отражаются в языке, в определенную систему. Поэтому концептуализация носит динамический характер как процесс и как результат когнитивной обработки информации человеком. В статье рассматриваются понятия концепта и языковой концептуальной системы.

35-39 17
Аннотация

   Среди основных концептов, обозначающих языковую картину и традиционную сущность мира, присущую тому или иному народу, особое место занимает концепт дома. Он относится к числу универсальных концептов, отражающих жизнь и кругозор народа. В данной статье делается попытка ответить на вопрос, что составляет основу семиотики огня и порога, социальное положение народа или религиозные убеждения – какие из них являются составной основой концепта. Особый интерес представляют концепты огня и порога, сложившиеся в отношении понятия сакральности, т. е. святыни казахского народа. В основе этого лежит связь народа с потусторонним миром, с миром за пределами мира живых.

40-45 14
Аннотация

   Что касается политики для казахского общества, то она связана, прежде всего, с именем Елбасы, с политикой, проводимой первым президентом. При этом мы видим, что смысл концепта «Политика» раскрывается на основе взаимосвязи политики и президента, они взаимодополняют друг друга. Стоит отметить, что концепт «Политика», составляющее ядро политического информационного пространства, представлено семантической группой «Политика – это Президент» с помощью лексической единицы «Первый президент». Поскольку имя президента впервые в нашей стране ассоциируется с именем Н. А. Назарбаева, то понятие первого президента как одной из основных ассоциаций приходит на ум и язык. В статье описываюся проблемы политики и исследуется концепт «Политика» в политическом дискурсе.

46-51 15
Аннотация

   Развитие фонологического мышления – организация индивидуальных упражнений с анализом теоретических работ, касающихся системы орфографических и орфоэпических знаний. следует научить записывать предложения по произношению в соответствии с нормой письменной речи или выполнять задания по маркировке письменного слова в соответствии с нормой устного языка и прослушивать определенное произведение посредством аудиозаписи, сложные лексические единицы или использовать устное слово, произнесенное посредством аудиозаписи, в соответствии с нормой письменного языка. Устные и письменные языковые формы имеют свои характерные черты. В статье рассматриваются основы обучения студентов-филологов фонологической системе казахского языка с лингвометодологической точки зрения, а также исследуется фонетико-фонологическая сущность слога и определение его как единицы в звуковой системе языка.

52-55 23
Аннотация

   В данной статье речь пойдет о проблемах, с которыми сталкивается казахский язык в период перехода на латиницу. Изложены преимущества использования опыта тюркских народов, использующих латинский алфавит. Трудности, с которыми сталкивается казахский язык в вопросах письменности на протяжении всей истории, сопоставляются с примерами. Приводятся примеры некоторых недостатков, встречающихся в узбекском, турецком языках, использующих латинскую письменность. Речь пойдет о важности рассмотрения эффективных путей перехода казахского языка на латиницу.

56-59 17
Аннотация

   Для перевода на кыргызский язык С. Тургунбаев выбирает произведения различных эпох, начиная с фольклора разных национальностей, литературных направлений и различных стилевых течений. Поэт тщательно усвоил их литературные традиции, культуру сочинения стихов, прошел большую школу переводчества. Например, непосвященному читателю вряд ли знакомы араты. Араты – это скотоводы, которые живут в Монголии и на территории расселения монголов в Китае, а также аратами называют крестьян Республики Тыва Российской Федерации. В статье рассматриваются особенности поэтического мастерства литературного перевода на кыргызский язык произведений поэтов Востока и Запада 80-х годов ХХ века известного кыргызского поэта и переводчика Суеркула Тургунбаева.

60-63 15
Аннотация

   Алфавиты на основе кириллицы и арабицы, использовавшиеся для записи казахских текстов во второй половине XIX в., не были устоявшимися и общественно принятыми. Каждый автор при написании своего текста одним из этих алфавитов мог внести какие-то изменения в систему письма. Замечательное творение в области казахской системы письма принадлежит А. Байтурсынову. Великий мыслитель реформировал имеющийся алфавит на основе арабицы таким образом, что новый алфавит, предложенный им для записи казахских текстов, полностью соответствовал фонетической системе казахского языка. В статье описываются основные вопросы, требующие разрешения при создании нового латинизированного алфавита.

64-69 15
Аннотация

   В данной статье речь пойдет об обмене гласными. Корень звукового обмена, наблюдаемый в речи, связан с фонетической системой всех тюркских языков и имеет обширные корни. Ведь какой бы звукообмен мы ни взяли, он не отличается от звукового обмена между языками тюркского происхождения. Но, несмотря на обилие фонетических особенностей, звуковой состав речи не отличается от звукового состава нашего литературного языка, количество звуков в речи и способы их создания (артикуляции) сливаются и сливаются со звуками нашего литературного языка. В литературном языке мы рассматриваем такие явления, как твердое произношение в речи некоторых слов, которые произносятся мягко, мягкое произношение в речи некоторых слов, которые произносятся твердо, рассматриваем как особенности фонетического характера такие явления, как оглушение некоторых глухих согласных, находящихся между гласными, сонорными и звонкими согласными.

70-74 18
Аннотация

   Были опубликованы публикации, в которых изучалась онимическая лексика в литературных произведениях, включая наиболее часто используемые антропонимы, топонимы, зоонимы и эргонимы. Занимающиеся вопросами литературной ономастики чаще всего рассматривали такие вопросы, как принципы формирования литературных имен, влияние онимной лексики на стилевые особенности художественного произведения, функциональный характер онимных структур. Исследователи литературной ономастики позиционируют имена собственные как составную часть языка и важнейшее средство общения. В статье рассматриваются проблемы литературной ономастики. Представлен анализ употребления имен собственных на материале произведений Б. Майлина, Б. Кыдырбекулы, Ж. Аймухамбет.

75-78 16
Аннотация

   Методика обучения иностранному языку тесно связана с лингвистикой, психологией, психолингвистикой, дидактикой и другими науками. Методы же обучения языку имеют тесные связи с психологией обучения, которая занимается процессами и механизмами учебной деятельности, исследует оптимальные, наиболее эффективные пути к освоению языковых знаний, формированию речевых навыков и речевых умений. На протяжении ряда веков возникали разные методы или методические направления в обучении иностранным языкам. Все эти методические направления относятся к определенным цели и содержанию обучения. В этой статье рассматриваются эффективные методы и формы работы, повышающие качество учебного процесса.

79-83 15
Аннотация

   В современной методике справедливо утверждение о том, что из всех уровней языка (фонетика, морфология, лексика, синтаксис) синтаксис непосредственно связан с процессом коммуникации и представляет коммуникативную основу для употребления других языковых единиц в речи. Поэтому одним из существенных применений категории коммуникативности является изучение лексики и морфологии на синтаксической основе: слова и формы приобретают коммуникативность, проявляют лексические и морфологические закономерности через предложение. В статье рассматривается технология коммуникативного обучения лексическому аспекту русского языка в иноязычной аудитории.

84-92 13
Аннотация

   В современном английском языке растет количество исследований фразовых глаголов. Об этом свидетельствуют книги, словари, посвященные фразовым глаголам и их употреблению. Вместе с увеличением их количества растет и частота их использования. Это означает, что они выполняют желаемую функцию благодаря своей большей краткости и выразительности. Изучение фразовых глаголов одна из самых сложных задач для человека, который хочет повысить свой уровень владения английским языком. Данная статья посвящена вопросам определения, семантики, классификации и исторического формирования фразовых глаголов в английском языке.



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2411-6076 (Print)
ISSN 2709-135X (Online)