Preview

Тілтаным

Расширенный поиск
№ 4 (2020)
Скачать выпуск PDF (Kazakh)
https://doi.org/10.55491/2411-6076-2020-4

3-12 82
Аннотация

В национальном корпусе казахского языка словообразовательные разметки входят в число лингвистических разметок, имеющих свою структуру, как и другие морфологические, лексико-семантические разметки. Поэтому при подготовке разработки словообразовательных разметок необходимо рассмотреть явления, характерные для словообразовательных разметок. В нашей статье мы рассказываем об истории словообразования как отдельной отрасли языкознания. Мы остановились на производных словах и словообразовательных подходах как структурном аспекте словообразовательных разметок.

13-18 48
Аннотация

В настоящей статье рассматриваются приципы создания корпуса аудиоматериалов восточного диалекта башкирского языка. Перед авторами ставится задача репрезентативного сбора полевых материалов с учетом возрастной, гендерной принадлежности, уровня образования, языка общения, национальной идентичности информантов и разнообразия тем для беседы. В корпусе предполагается представление аудиозаписи, расшифровка звуковых файлов в виде транскрибированных текстов, их литературный вариант и русский перевод диалектного текста.

19-28 78
Аннотация

В статье определены предмет и задачи тюркологической теолингвистики в целом и казахской в частности. Очерчен круг источников изучения религиозной сферы языка, тюркологической и казаховедческой теологии в их историческом развитии – от первобытных космологических представлений и верований и тенгрианства по наше время.

29-36 71
Аннотация

В статье рассматривается значение понятия языковой идентичности, её роль в современных многоязычных и двуязычных ситуациях. Анализируя основные черты языковой идентичности в трудах зарубежных и отечественных ученых, автор подчеркивает её значимость для личности и общества в целом или этноса. Как известно, при определении языковой идентичности выбор человека стоит между родным языком, а также вторым и третьим языками. В работе анализируется его сохранение в условиях билингвизма и полилингвизма, развитие на собственном уровне; обосновывается четкое определение родного языка на основе выводов ученых-языковедов. Кроме того, в ходе изучения данного вопроса были представлены результаты социологического опроса среди населения города.

37-42 60
Аннотация

Статья посвящена изучению и описанию природного окружения и материальной культуры пратюркских народов. В статье также рассматриваются разные взгляды известных российских тюркологов по палеокультуре древних тюрков. Анализ метеорологической, ландшафтной, флористической и фаунистической лексики тюркских языков позволил российским тюркологам локализовать прародину древних тюрков на территории от сухих степей Восточного Туркестана до предгорий Алтая и горных лесов. В рассматриваемых научных статьях даются представления тюрок о небе, небесных телах и явлениях, о климате, ландшафтная терминология, флористическая лексика, типы поселений и материальный быт ранних тюрок, описываются жилища. Проникновение в реконструкцию тюркского пралексикона помогает дальнейшему исследованию палеокультуры, прародины и внешних связей тюрков по историколингвистическим данным, что не теряет актуальности и в XXI веке, способствуя этнокультурному взаимодействию Евразии. В статье рассматривается лексика, охватывающая палеокультуру тюрков, что способствует дальнейшим исследованиям тюркологов, направленных к выяснению историко-лингвистических данных.

43-49 53
Аннотация

В статье рассматривается понятие валентности как сочетание синтаксической и лексической семантики. В статье также представлены виды валентности, в которых рассматривается теория валентности. Валентность в широком смысле слова означает способность языковых единиц вступать в сочетание с другими единицами определенного языка. Научная и практическая значимость теории валентности определяется лексико-семантическим потенциалом слова. Семантическая валентность основана на логическом сочетании слова. Автор попытался выявить и исследовать своеобразную валентность в казахском языке.

50-54 75
Аннотация

В статье рассматриваются этикетные формы казахского и английского языка. Анализируется перевод этикетных форм с одного языка на другой, рассматривается значение этикета в профессиональной деятельности как средства коммуникации между людьми. Представлены методы языкового перевода.

55-59 71
Аннотация

Лексико-фразеологизмы, связанные с числовыми названиями, занимают значительное место в словообразовании казахского языка. Понятия-суждения, выработанные на основе повседневности, быта народа, сложившиеся в связи с этим обычаи, традиции находят отражение в устойчивых выражениях языкового употребления. В статье отражены национально-культурные данные, которые послужили основой для формирования фразеологизмов с числовыми значениями, приведены мнения различных исследователей. Выявляются и отображаются характер и особенности этнолингвистических языковых единиц, заданных понятием числа-количества.



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2411-6076 (Print)
ISSN 2709-135X (Online)