Preview

Тілтаным

Расширенный поиск
№ 4 (2016)
Скачать выпуск PDF (Kazakh)
3-7 9
Аннотация


Среда и место проявления национального мировоззрения национальная культура. Культура проявляется в произведениях народа на протяжении тысячелетий,в них накапливаются духовные изыскания общества и личности, мудрость и нравственность народа. В каждой культуре формируются представления о мире, окружающем мире. Потому что каждая культура в зависимости от времени, ментальности, моральных норм формирует свою систему взглядов на человека, жизнь и смерть, поступки человека, красоту и другие основные ценности, существующие у каждого народа. С этой точки зрения язык видимый, распространенный, сохраненный инструмент. В современном языкознании когнитивное направление и лингвокультурологические основы указывают на то, что поиск нашей культуры и истории в казахском языке, углубление в национальный язык для определения места нашей нации среди человеческой культуры, познания ее духовного источника это правильный путь с точки зрения науки.

8-13 8
Аннотация

В статье обсуждаются единицы и компоненты потока казахских слов. Описываются такие единицы казахской звуковой речи как фонетическое слово или акцентная группа, ритмическая группа, синтагма и высказывания, раскрываются их дифференциальные признаки. Также описано мотивированное и немотивированное отклоняющееся от нормы «разделение» звуковых фраз. Слова состоят из звуков ,тогда как физический звук это волны. Произносимые нами слова состоят из звуков определенной частоты.
Это означает, что когда мы слушаем слова на каком-то неизвестном языке, мы не можем выделить каждое произнесенное слово. Это потому, что все эти слова обычно связаны друг с другом, образуя поток слов. Слушателю будет сложно определить каждое слово, каждую фразу и каждое предложение, если он / она не понимает их значения. В статье рассматриваются инструменты разграничения, единицы и компоненты казахского словарного потока.

14-18 2
Аннотация

В статье раскрывается представление концепций этно-маркировки и анализируются методы взаимосвязи идей и чувств людей. Главная цель этой работы – рассмотрение различных типов лингво-когнитивных механизмов, которые формируют национальные взгляды казахского народа и эффективные методы концептуальных моделей, которые показывают фоновые знания нации и их навыки абстрактной вербализации понятий. Согласно основным представлениям когнитивной лингвистики, значения слов в системе языка связаны с определенными когнитивными структурами и методами. Для этого разрабатываются новые методы когнитивного анализа, в том числе концептуально-таксономический анализ и когнитивно-матричный анализ. В статье раскрываются представления этно-маркировочных концепций и анализируются способы передачи идей и чувств людей. В данной работе автор уделяет основное внимание различным типам лингвокогнитивных механизмов, формирующих национальное мировоззрение казахского народа, и эффективным методам концептуальных моделей, которые демонстрируют базовые знания нации и их навыки вербализации абстрактных понятий.

19-24 12
Аннотация

В статье объясняется значение слова “ Бильге-каган “. Также дано более глубокое значение смысла слов, обстоятельств, описанных в этой стеле (памятнике). Исследуя сходство и различия между языком памятника и современным казахским языком, подчеркнута важность ценного наследия в развитии нашего современного языка. В данной статье дается определение слову “ҚандыКаган”, анализируются повествовательная структура и значение слов памятника. Изучается важное влияние этого наследия на развитие современного казахского языка, выявляются особенности языка памятника и современного казахского языка.

25-29 7
Аннотация

В статье где были затронуты вопросы перехода Казахстана на латиницу, реформы алфавита, опыт других тюркоязычных народов по переходу на латиницу, была затронута мысль о том, что этот шаг Казахстана приведет братскую казахскую страну к великому культурному развитию, прорыву. Конечно, алфавит не чужд народу, он действовал с 1929 по 1940 годы. Кроме того, с помощью кириллицы, действующей с 1940 года, в Казахстане подготовлен большой фонд научного и литературного наследия. Конечно, мы будем помнить это всегда. Взгляд в будущее это огромный шаг Елбасы для народа. На этом пути могут быть препятствия и трудности, но, учитывая опыт братских стран, казахский народ собирается преодолеть все трудности такого переходного периода. В статье рассматриваются тюркология, алфавит тюркских народов, история алфавита Казахстана, реформа алфавита, важность перехода на латинский алфавит. Будут затронуты вопросы перехода на латиницу в Казахстане, опыт других народов.

30-40 7
Аннотация

Историческоеизучениеизнаниефактовязыка,необходимы как для науки, так и для практики. Потому что, не зная какого бы то ни было явления, факта, его прошлого, путей исторического развития, невозможно понять его настоящее, его тайну. Методы исследования не остаются в одном состоянии и в каждой науке их может быть несколько. Изменение метода зависит от характера исследуемого объекта, степени развития науки. С развитием науки открываются новые тайны, новые явления, которые ранее были не замечены. Применяемые ранее методы исследования для всестороннего и глубокого его определения становятся недействительными и возникает необходимость применения новых методов и приемов исследования. В этой статье прослеживается решающее значение изучения, познания путей исторического развития древних языковых категорий. Также подчеркивается важность методов и методик исследования языка в современных языковых исследованиях.

41-46 3
Аннотация

Как известно, тюркские народы имеют свои исконные единицы измерения, которых частично можно услышать и по сей день. Систематизацию данных мер длин начнем с самых коротких длин и будем сопоставлять с казахскими аналогичными примерами. В число лексических средств выражения понятий длины или расстояния входят фразеологические обороты. Как выяснилось, в якутском и казахском языках лексические средства выражения функциональносемантического микрополя длины, расстояния, это, во-первых, основной пласт, исконно-якутские параметрические термины. Сюда входят и исконно-якутские, и заимствованные из русского и других тюркских языков термины. Второй периферийный пласт представляют параметрические прилагательные и фразеологические обороты. В статье впервые в якутском языкознании рассмотрены лексемы, выражающие понятие длины и расстояния в сопоставительном плане с материалом казахского языка. Установлено, что данные единицы в сопоставляемых языках, характеризуясь общими типологическими признаками, имеют определенные структурные различия.

47-53 2
Аннотация

Автор представляет урбонимов, в том числе эргоурбонимов, как отрасль ономастики, отражающая эволюцию топонимики Казахстана, анализирует примеры, касающиеся города Атырау. В целом, эргоурбонимические номинации города Атырау распределяют на уровни и раскрывают пути их создания и содержание. Данная статья поможет выявить культурно-языковую структуру городов суеверенной страны, в том числе, анализировать, прогнозировать место и роль, будущее государственного языка казахского языка в городском языковом пространстве. Говорится о нынешнем состоянии и перспективах казахского языка, как городского (урбанизационный) языка, так и его функционировании в социально-коммуникативном пространстве города, его значение требует обширных лингвокультурных, когнитивных исследований. Рассматриваются сущность и особенности эргурбонимов в отечественной лингвистике, которые становятся объектом новых научных исследований.

54-59 8
Аннотация

Фокус (мысленный акцент) выдающаяся область интонационных функций. То есть демонстрирует особую информацию в предложении, во многих языках фонологическое изображение фокуса выражается в повышении громкости, продлении продолжительности голоса и увеличении величины энергии. В данной статье посредством звукового экспериментального проекта проведен анализ фонологического изображения фокуса на местах, не похожих на повествовательные предложения казахского языка, в результате отображение фокуса на стороне громкости (мысленный акцент) увеличивает сплошнуюзонузвукапутемпаденияилиповышенияверхнейвеличиныинижнейвеличины громкости фокуса, резкого снижения громкости на участках после фокуса, что создает условия для наглядного отображения фокуса. Предусматривается экспериментальное исследование фонологического образа фокуса на казахском языке.

60-64 2
Аннотация

Реклама–сообщение, распространяемое в целях информирования о потребительских свойствах товаров, услуг и увеличения спроса на нее. Очень много видов рекламы как в торговых точках; институциональный (с целью формирования положительного мнения); информативный; торговой и транспортной сети; уличной рекламы (плакат, афиша); устной; издательской и др. Для того, чтобы язык рекламы был подходящим, рациональным, должны использоваться этно-культурные слова, которые присущи к сознанию народа. Если речь идет о терминах, тои их можно заменить словами, знакомыми народу или использовав эффектноввидетермина.Азнакипрепинанияповышаюткачестворекламывсоответствии с различными интонационными компонентами (мелодия, пауза, тональный диапазон, темп и т. д.) присутствующими в речевом разговоре, позволяя разобрать высказанную мысль и отличить написанный текст. Речь пойдет о специфике применения знаков препинания в текстах рекламы, их роли в улучшении качества рекламы.

65-73 8
Аннотация

Вечныекамни «Культегин», «Тоныкок» «Билгекаган»–этоединственное историческое письменное наследие, оставшееся от Второго Тюркского каганата. Есть множество научный статей, исследовавших языковую специфику, этих надгробных камней, то есть Орхонских памятников. Однако ученые в основном уделяют особое внимание языковым особенностям текста, а написание гласных, согласных звуков, слова, не совпадающие с орфографией, их количество не изучено на должном уровне. В связи с этим в нашей статье речь пойдет о правописании гласных, о словах, написанных без соблюдения правил на основе оригинала в руническом письме надгробия «Кюльтегин» из труда турецкого ученого – доктора Сенгиз Алиылмаза «Orhun Yazitlarinin Bügünkü Durumu». Древнетюркские памятники - сокровище наших предков. В данной статье рассказывается об орфографических правилах древних, надгробий, углубленном изучении закономерностей языка и правописании гласных, и согласных звуков.

74-78 3
Аннотация

В данной статье рассматривается орфоэпия, которая является нормой разговорного языка на конкретных примерах будут показаны такие явления, как нарушение норм разговорного языка в повседневной жизни, а также первые мысли автора о том, как это исправить. В статье речь пойдет о нарушениях норм языка в разговорной речи.

79-85 2
Аннотация

При транскрипции нашего письменного наследия на русский алфавит возникло несколько звуковых версий из-за того, что многие старые книжные слова подвергались транскрипционному и графическому различиюВсе эти книжные слова, маркированные в нескольких формах, являются словами с обособленным звучанием, но не имеющими смысловой самостоятельности в употребленииЕсть свои причины, по которым старые книжные языковые единицы не попадают в единую систему, особенно древние формы. Проблема изучения появления вариантов слов и признания одного из них нормой до сих пор остается в числе серьезных проблем в языкознании. Вариативность в старых книжных словах анализировалась фонетически и орфографически и рассматривалась проблема их включения в орфографический словарь.



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2411-6076 (Print)
ISSN 2709-135X (Online)