Preview

Tiltanym

Расширенный поиск

Межъязыковая лексическая формальность в узбекском и казахском языках

Аннотация

   Эта статья посвящена феномену межъязыковой лексической формальности на узбекском и казахском языках. Автор представил некоторые причины, типы и выводы о лингвистической природе этого явления с примером более 50 лексических единиц.

Об авторе

Ё. Одилов
Академия наук Узбекистана
Узбекистан

Ёрқинжон Одилов, ведущий научный сотрудник, д-р филол. наук

Институт узбекского языка, литературы и фольклора

Ташкент



Список литературы

1. Аксенова Г. Н. Русско-белорусские межъязыковые омонимы и омографы / Г. Н. Аксенова // Вопросы преподавания русского языка в школе с белорусским языком обучения. – Минск, 1978. – С.191-198.

2. Акуленко В. В. Вопросы изучения лексических интернационализмов и процессы их образования / В. В. Акуленко. – В кн. «Вопросы социальной лингвистики». – Ленинград, 1969. – С. 65-89.

3. Акуленко В. В. Лексические интернационализмы: итоги, перспективы, методы исследования / В. В. Акуленко // Интернациональные элементы в лексике и терминологии. – Харьков, 1980. – С.10-42.

4. Готлиб К. Г. М. Междуязычные аналогизмы французского происхождения в немецком и русском языках: Aвтореф. дисc. канд. филол. наук / К. Г. М. Готлиб. – Кемерово, 1966. – 115 с.

5. Древнетюркский словарь. – Ленинград: Наука, 1969. – 677 с.

6. Кусаль К. Ч. Русско-польская межъязыковая омонимия и паронимия: Дисс... д-ра филол. наук / К. Ч. Кусаль. – Санкт-Петербург, 2005. – 224 с.

7. Маркарян Е. В. Межъязыковая омонимия в английском, французском и русском языках / Е. В. Маркарян, Л. Л. Нейленко. – https://www.pglu.ru/upload/iblock/0de/26.pdf. – C. 128-133.

8. Ровдо И. С. Межъязыковые омонимы в условиях русско-белорусского и белорусско-русского билингвизма: Автореф. дисc. …канд. филол. наук / И. С. Ровдо – Минск, 1980. – 48 с.

9. Хуцишвили С. Д. Славянские межъязыковые омонимы: Дисc. …канд. филол. наук / С. Д. Хуцишвили. – Тбилиси, 2010. – 169 с.

10. Шарипова Г. С. Межязыковая омонимия в русском и английском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук / Г. С. Шарипова. – Алматы, 2010. – 26 с.

11. Ўзбек тилининг изоҳли луғати. 1-жилд. – Тошкент, 2006. – 680 б.

12. Ўзбек тилининг изоҳли луғати. 2-жилд. – Тошкент, 2006. – 673 б.

13. Ўзбек тилининг изоҳли луғати. 3-жилд. – Тошкент, 2006. – 673 б.

14. Ўзбек тилининг изоҳли луғати. 5-жилд. –Тошкент, 2008. – 593 б.

15. Қазақ әдеби тілінің сөздігі. 2-том. – Алматы, 2011. – 744 б.

16. Қазақ әдеби тілінің сөздігі. 3-жилд. – Алматы, 2011. – 744 с.

17. Қазақ әдеби тілінің сөздігі. 6-том. – Алматы, 2011. – 752 б.

18. Қазақ әдеби тілінің сөздігі. 9-том. – Алматы, 2011. – 744 б.

19. Қазақ әдеби тілінің сөздігі. 11-том. – Алматы, 2011. – 752 б.

20. Henry Portitor. Petit traité des gallicismes et germanismes, dans lesquels ces deux langues sont le plus opposées l’une à l’autre. Salzburg, 1788. – 92 p.

21. Kœssler M., Derocquigny J. Les faux amis ou Les pièges du vocabulaire anglais. Paris, 1928. – 401 c.

22. Mauvillon Е. Remarques sur les germanismes Amsterdam, 1747. V. 1. – 386 p. Amsterdam, 1754. V. 2. – 485 p.


Рецензия

Для цитирования:


Одилов Ё. Межъязыковая лексическая формальность в узбекском и казахском языках. Tiltanym. 2018;(3):37-43.

For citation:


Odilov Y. Interlingual lexical formality in the Uzbek and Kazakh languages. Tiltanym. 2018;(3):37-43. (In Kazakh)

Просмотров: 194


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2411-6076 (Print)
ISSN 2709-135X (Online)