Preview
No 3 (2015)
View or download the full issue PDF (Kazakh)
3-9 162
Abstract

The use of the names of the weapon, clothes, toponyms, etc. in the form of art definitions (i.e. epithets), their cultural cognitive connotation, artistic means (alliteration, repetitions, alogisms, antithesis, etc.), mythemes in creativity of an akyn-zhyrau are characterized in the article as models of verbal art of Kazakhs, as the basis of the development of the Kazakh literary language during the khanate era.

10-19 177
Abstract

In this article the all-powerful force of the Kazakh language in strengthening of the khanate state is defined by the art and poetic force of the word of Turkic peoples from Orkhon monuments during the era of the Turkic khaganate and the language poetics of the akyn-zhyrau, bi-speakers during the era of the khanate state.

20-26 715
Abstract

The concrete data about the formation of the khanate in 1465 which are available in the work «Tarikh-i Rashidi» by Muhammad Haidar Dulati are provided in the article; the historical and linguistic analysis of the «Kazakh» lexical units reflecting the places of residence and districts, life and culture of nomads is carried out.

27-33 291
Abstract

The article analyzes various judgments about the origin and formation of the name «Kazakh».

34-39 192
Abstract

In the article, the author raises the issues of improving and simplifying the Cyrillic graphics that exist today. At the same time, drawing on our experience in changing the alphabet in past history, he believes that the Kazakh equivalent of the Russian terms that prevail in our language should be conducted on the basis of a comprehensive discussion and an effective method.

40-52 185
Abstract

In the article, the author connects cultural and linguistic units with the traditional tribal culture of the people. It can be said that the preservation of one‘s national character, the country, the inventory of national values, the assessment of their significance, dignity become the pressing issues of which people, which country, which nation. The discrepancy between material development and spiritual development is now on the agenda of scientific research. The contradiction between the spiritual and material development of society is reduced to the fact that scientists in the humanitarian and public sphere pay special attention to this issue.

53-66 352
Abstract

Publication of facsimile, transliteration, transcription, translation, and all, without exception, Qypchak, Persian, Latin and German texts and dictionaries, as well as inclusions from other languages, contained in the manuscript «Codex Cumanicus», opens the long-awaited opportunity of the complete and comprehensive scientific study of unique information on the history of the Qypchak peoples, their languages and cultures.

67-70 167
Abstract

As a result of historical and linguistic research, it turns out that many words and phrases in the modern language during the era of the khanate were used as a socio-political term. These linguistic units include the word sanat, which came into our language from the ancient Arabic language, and phraseological units associated with it, such as sanat salu, elge sanat saldy, sanda bar, sanatta zhok, sanatka kosyldy, sanatka kirdi, sanattan shygardy. The author believes that the word «sanat» used in the modern Kazakh language in the meanings «advice, counselor» comes from the Arabic word «sanad» 1. Architecture, harmony. 2. Greatness, degree.

71-91 216
Abstract

The article is a quick response to a difficult discussion, to inappropriate statements by prof. Dzhusupov. Each debatable thesis of the opponent turns out to be erroneous from the point of view of phonetics and syngarmology, all this is confirmed by the arguments arising from the primordial nature of the Kazakh language.

As an uncompromising alternative to the «Eurocentric» phonological analysis of the phonetics of the Kazakh (Turkic) language, the «Turkic-centered» syngarmological analysis is proposed. The article provides important information about the comprehensive reform of the Kazakh letter.

92-95 378
Abstract

The article analyzes the main types of official-business translation – annotation and reference translation. The requirements for this type of texts are described; the stages of translators’ work at species and subspecies of annotation and abstract translation are revealed; the specific examples of translations are given.

96-102 160
Abstract

The article considers the content aspect of competence, identifies the types of professional eloquence: political and diplomatic eloquence, business and military speech, academic, legal (judicial) eloquence, mass communication, spiritual eloquence, etc. At the same time, the variety of rhetoric includes a system of genres. The set of communication genres that a future official should possess professionally is the basis of his / her communicative competence. The conclusions of the article can be used in the formation of standard and working plans of university specialties.

It is necessary to develop communicative competence of the future specialists in colleges and high schools, their ability to conduct everyday and professional dialogues.

103-108 165
Abstract

Any national language reflects the essence of the ethnic people. The new phase of epistemological process requires a new approach to the study of language. This process is seen in the integrity of language and human consciousness. The result of the human mind is an associative-verbal structures that are studied in the systemic form. All changes that occur in the world, one realizes with the help of perception of the world, not limited cognitive contemplation, he finds answers to the information that is processed, updates and interprets, evaluates, uses personal experience. All this forms a linguistic picture of the world. Therefore, samples of the cultural linguistic heritage should be investigated as national symbols, which are learned through language. The basis of national symbols are signs that in every language, no doubt, are universal categories. Symbolic nominations, their function in the implementation of the interconnection of the national language consciousness, spiritual and national culture. Language symbols are indicators of the information to make sense of the people, reflecting the traditions and stereotypes, customs and rituals that are stored in the language. In this regard, well-known national spiritual and cultural heritage is recorded in the language as a cultural and historical symbol of the era.

109-114 299
Abstract

Linguistic expertise is a study of the products of speech activity (i.e., audio recordings, newspaper publications, trademarks, etc.), aimed at establishing significant facts and obtaining answers to the questions posed to the expert. Since the practical need for linguistic expertise most often arises to establish legal facts in the course of consideration and resolution of court cases, in most cases the concept of «linguistic expertise» is identical to the concept of «forensic linguistic expertise».

The article describes the general characteristics of judicial linguistic (philological) expertise: its purpose, object, tasks of the research are indicated.

115-120 144
Abstract

Goals of the research is to specify activity, possibility of using and application in linguistic system of sentences formed with the help of the given linguistic mean, by means of special conditional mood suffix examination. For achieving the given goals the following task have been presented to us: Substantiating continuity of language and thought by means of correlation of grammatical and logic-universal categories. The reason of realization of transmission conditional sentence in linguistic sphere from potential functions to resultive functions are situational category. Grammatical correlation and logic categories brings to language and thought intercommunication. Applied variants connected with limitation (restriction) of human thoughts, are the motivation display, which connected to functional and pragmatic nature of language norm.

This article deals with the interaction between language and the way of thinking in the conditional mood statements. In order to clarify the meaning of this type of sentences widely, from the application point of view, the language facts of replacing the forms of conditional mood are to be analyzed.

121-124 176
Abstract

In this article peculiarities of translation of past tense forms from English on Kazakh in informative and scientific texts are considered. The considered work is devoted to the comparative analysis of the tense forms transferring past actions in the English and Kazakh languages. In recent decades, comparative-typological approach is attracting the attention of linguists. Comparative study of languages is of great importance for the construction of the linguistic theory of translation. Therefore, in the present study we used data from the comparative study of languages. On the basis of this analysis cases of similarity and divergence between the tense forms transferring past actions are established, various ways of transfer of past actions from English into the Kazakh language are ofered and, thus, grammatical aspects of the translation are established.

125-130 173
Abstract

The creation of any dictionary is a big scientific problem, and the formation of a translation terminological dictionary of the national language is a significant event in the scientific language life of the national language at different times. If viewed from a historical point of view, it is largely associated with the period of growth of historical and national consciousness, the formation of the nation, the stabilization of the literary language and its norms. The terms in the” Dictionary of Names “ correlate with today’s Cyrillic spelling, the ways of creating new words are considered, the variants of writing new names by sound, interpretation in Kazakh, their synonymous series are given, an alternative to a new word is given by reproducing the meanings of existing words.

The special place of the «dictionary of names» published in 1931 in cultural, scientific, language life of the society of the beginning of the XX century is specified in the article as the scientific work expressing collective consciousness.

131-134 183
Abstract

In the question of word formation in the Kazakh and Turkic languages, the author supports the opinion of scientists that «word formation is a method of language development and modernization». The factors influencing the development and modernization of the language are social, economic, political, cultural conditions that require new concepts and phenomena, etc. According to the author, linguistic identity in the Kazakh and Turkic languages is determined by the position of relevance, suitable position, aesthetic position formed in linguistics.

The article is devoted to the disclosure of language compliances of Kazakh and Turkish neologisms on the basis of the analysis by three principle

135-139 163
Abstract

There is no doubt that the artistry of language, which is formed in the continuity of language and cognition, expands and improves the field of meanings of a word, especially in the language of a work of art. In particular, the language of poetry is unique in determining the capabilities of the native language, understanding and using its potential. Therefore, it is important not only to continue the traditions of Kazakh artistic speech, but also to study the language of such poets as Yesengali Raushanov, who have many new examples of artistic consciousness associated with mythical knowledge and worldview.

The author of the article tries to show a parallel between psychology of a person (Kazakh) and images of birds on the basis of the analysis of some E.Raushanvo’s poems.

140-146 211
Abstract

Spelling, marking of Kazakh names and names of zher-su in accordance with the norms of the Kazakh literary language, correct Transliteration into other languages (Russian, English) is one of the issues on the agenda. Kazakh onomastics is an industry that carries the weight of the past and the future. Kazakh names and historically formed names of lands-waters, names of celestial bodies, etc. They have been storing historical and cultural information for centuries. Kazakh onomastics is one of our national values, which preserves the centuries – old system of knowledge in the knowledge and life of the Kazakh people. The key to the preservation and continuation of these values is the correct spelling, marking of Kazakh names, names, names of land-water in accordance with the norms of the Kazakh language, the rules of spelling. When correctly spelling Kazakh names, land-water names are guided by the norms of the Kazakh literary language, the rules of spelling.

This article analyzes the problems of spelling of Kazakh anthroponyms and toponyms written in Latin graphics in periodicals of 1931 and 1940.

147-151 633
Abstract

The article deals with the problems of punctuation marks, their meanings and functions, theoretical foundations, the works of authors studying punctuation, the function of punctuation values, the use of punctuation marks and the problems of punctuation norms. Questions on the nature, use, functions and meaning of punctuation marks, as well as the place of the punctuation norm, are studied. In order to fill in these gaps, the need to put punctuation marks in a certain system is currently based on conclusions based on studies of communicative punctuation orientation. It is also noted that the theoretical mastery of the punctuation norm is of great importance. Anyone should fully understand punctuation standards for literate writing.

152-157 180
Abstract

On the basis of comparative research of the system of features of related languages on the basis of nostratic and Euroasian theory, the degree of relationship and corresponding places of separate languages in this family is defined.

158-164 170
Abstract

The comparison of the system of phonemes of different languages should therefore be based on the phonetic and phonological levels of the languages being compared. Comparative studies of the phonetic and phonological systems of languages in the synchronic aspect are primarily aimed at determining the essence of these linguistic systems in linguistic science. Phonetics and phonology as the scientific branches of linguistics define the same unit as the object of research – the phoneme, only phonetic science studies its physical side, and phonology-its functional aspect.

Comparative study of the phonetic and phonological systems of languages in synchronic aspect directed primarily at determining the nature of the linguistic systems in linguistic science.



Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2411-6076 (Print)
ISSN 2709-135X (Online)