Preview

PROVERBS AND SAYINGS IN TEACHING A FOREIGN LANGUAGE FOR CROSS-CULTURAL COMMUNICATION

Abstract

This article emphasizes the importance of proverbs and sayings in teaching a foreign language for cross-cultural communication. Language is considered as a mirror of culture, which reflects not only the reality, the current state of life, but also the social consciousness of people, their mentality, national character, traditions, customs, and value system. Language creates its own specific picture of life. It transmits the national culture from one generation to another. The language stores cultural values in the vocabulary, in grammar, in folklore, in proverbs and sayings, in oral and written form. Cross-cultural communication cannot be achieved only by mastering foreign languages: it requires overcoming the cultural barrier. This barrier is intangible and is only felt when two or more cultures collide. Cultural differences can provoke major conflicts, even wars. The article pays special attention to the works devoted to the problems of American-Russian and Kazakh intercultural communication.

About the Author

N. Doshimova
Central Asian University
Kazakhstan

2nd course magister degree student



References

1. Concept development of foreign language education of the Republic of Kazakhstan. Almaty, 2010. P. 273-274.

2. Teliya V. N. Russian Phraseology. Semantic, Pragmatic, and Linguocultural Aspects. Мoscow: Languages of Russian Culture, 1996. 217 p.

3. Maslova V. A. Introduction Into Cultural Linguistics. Moscow: Nasledie, 1997. Р. 36-37.

4. Kaidarov А. Т. , Zhaysakova R. I. The principes of classification of phraseology and it classification group in modern Kazakh language. Publication. Philology series. 1979. №3. Р. 1-11.

5. Isabekov S.I. The problems of phraseology in educational process. The scientific works: Linguistics basis of teaching of foreign languages.A lmaty, 1987.

6. Satenova S. К. The language and poetic character of phraseology. Аlmaty: Science, 1997. 183 p.

7. Smagulova G.N. National-cultural aspects of meaningful phraseology. Аlmaty, 1998. 196 p.

8. Makine A. Le testament francais. Mercure de France, Paris, (1997). Р. 2-7.

9. Levi-Strauss C. Anthropologie Structural, Plou, Paris, (1958). Р. 33-35.

10. Kramsch C. Context and Culture in Language Teaching, Oxford University Press, (1993). Р. 43-48.

11. Ter-Minasova S.G. Language and intercultural communication, Moscow University, Moscow, (2004). Р. 66.


Review

For citations:


Doshimova N. PROVERBS AND SAYINGS IN TEACHING A FOREIGN LANGUAGE FOR CROSS-CULTURAL COMMUNICATION. Tiltanym. 2016;(1):8-13.

Views: 207


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2411-6076 (Print)
ISSN 2709-135X (Online)