Preview

Tiltanym

Расширенный поиск

НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОРПУС КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА И ПРОБЛЕМЫ МЕТАРАЗМЕТКИ

Аннотация

Статья знакомит читателей с основными понятиями и терминами корпусной лингвистики, а также описывает в общих чертах технологические процессы, связанные с их проектированием, отбором и обработкой языкового материала, способами метаразметки. Также кратко описываются корпусные менеджеры, обеспечивающие поиск в корпусе необходимых для пользователей лингвистических единиц. Автор статьи ставит цель познакомить читателей с концепциями корпусной лингвистики с тем, чтобы помочь им освоить основы корпусных технологий, приобрести навыки работы с корпусами, определить место дисциплины и собственно корпусов в ряду информационных технологий.

В статье описываются возможности использования корпусов для получения разнообразных справок и статистических данных о языковых и речевых единицах. В частности, на основе корпусов можно получить данные о частоте словоформ, лексем, грамматических категорий, проследить изменение частот и контекстов в различные периоды времени, получить данные о совместной встречаемости лексических единиц и т.д. Также очевидно, что представительный массив языковых данных за определенный период позволяет изучать динамику процессов изменения лексического состава языка, проводить анализ лексико-грамматических характеристик в разных жанрах и у разных авторов.

В статье рассматриваются такие области лингвистики, как синтаксис, семантика и социолингвистика, которые могут быть применены ко многим аспектам лингвистического исследования, если целью является изучение языкового описания или оценки языковой структуры, или языкового употребления.

Об авторе

А. К. Жубанов
Институт языкознания имени А. Байтурсынулы
Казахстан

Главный научный сотрудник, доктор филологических наук, профессор

Алматы



Список литературы

1. Рыков В.В. Корпус текстов как реализация объектно-ориентированной парадигмы // Труды Международного семинара Диалог-2002. – М.: Наука, 2002. С. 12-13

2. Lüdeling A., Kytö M., eds. Corpus Linguistics. An International Handbook. Volumes 1, 2. – Berlin & New York: Walter de Gruyter, 2008. – http://alknyelvport.nytud.hu/muhelyek/elte.../HSK-Corpus-Linguistics.../file. 25 р.

3. Гвишиани Н.Б. Практикум по корпусной лингвистике: Учеб. пособие по английскому языку. – М.: Высшая школа, 2008. 65 р.

4. Finegan E. LANGUAGE: its structure and use. N.Y.: Harcourt Brace College Publishers, 2004. 16 р.

5. McEnery T., Wilson, A. Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2001. 47 р.

6. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М., 2007. – 78 с.

7. Клименко С.В., Рыков В.В. Логические индукция и дедукция как принципы отражения предметной области в корпусе текстов // Труды Международного семинара Диалог – 2001 по компьютерной лингвистике и ее приложениям. Аксаково, 2001. – 43 с.


Рецензия

Для цитирования:


Жубанов А.К. НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОРПУС КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА И ПРОБЛЕМЫ МЕТАРАЗМЕТКИ. Tiltanym. 2015;(1):21-29.

For citation:


Zhubanov A.K. NATIONAL CORPUS OF THE KAZAKH LANGUAGE AND METAMARKING PROBLEMS. Tiltanym. 2015;(1):21-29. (In Kazakh)

Просмотров: 444


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2411-6076 (Print)
ISSN 2709-135X (Online)