Preview

TILTANYM

Кеңейтілген іздеу

АҚПАРАТ ҚҰРАЛДАРЫНДАҒЫ ГАЗЕТ МАҚАЛАЛАРЫН ОРЫС ТІЛІНЕ АУДАРУ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ

https://doi.org/10.55491/2411-6076-2021-1-125-134

Толық мәтін:

Аннотация

Бұл мақалада біз ағылшын тіліндегі мақалалардың тілдің даму контекстіндегі аудармасының ерекшеліктерін қарастырамыз. Қазіргі адамның өмірі жылдам өзгеруде. Ақпарат алмасу үшін пайдаланатын тіл осы өзгерістерге тез жауап береді. Публицистикалық стиль осы өзгерістерді басқа сөйлеу стилімен салыстырғанда қабылдайды. Журналистік стильдің тұжырымдамасы кең болғандықтан, біз журналистиканың бір түрі - газет стилін қарастырамыз. Жаһандану дәуірінде халықаралық қатынастар қарқынды дамып келеді. Аудармашы үшін шетелдік баспасөздегі ақпараттың нақты таратылуы өте маңызды деп есептейміз. Сондықтан мақаланың тақырыбы өте маңызды. Газет мәтіндерінің призмасы арқылы біз шет тілінің дамуын, әсіресе, онда болатын өзгерістерді көріп отырмыз. Газет мәтіндерін аудару арқылы оқырман ағылшынша сөйлейтін елдердің және ағылшын тіліндегі қоғамдық өмірдегі өзгерістерді егжей-тегжейлі көре алады.

Авторлар туралы

А. Смагулова
әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университетінің
Қазақстан

халықаралық қатынастар факультеті дипломатиялық аударма кафедрасының оқытушысы, филология ғылымдарының кандидаты

Алматы қ.



Ж. К. Жумалиева
әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университетінің
Қазақстан

халықаралық қатынастар факультеті дипломатиялық аударма кафедрасының аға оқытушысы

Алматы қ.



А. Рыспек
әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университетінің
Қазақстан

«Халықаралық қатынастар» факультеті, дипломатиялық аударма кафедрасының 2 курс гуманитарлық ғылымдарының 2 курс магистрі

Алматы қ.



Әдебиет тізімі

1. Levitskaya TR, AM Fiterman "Theory and practice of translation from English into Russian" Publishing house of literature in foreign languages. Moscow 1963 c.9

2. T.A. Patenkova “Reading newspapers in English” Moscow, Publishing house MNEPU 2001 p.35

3. Komisarov VN, "Theory and Practice of Translation" M .: Enlightenment 1980. c. 56-57

4. The newspaper “Daily Worker” September 1961

5. V.N. Komisarov, "Theory and practice of translation" M .: Enlightenment, 1980s. 56-70

6. Komisarov VN, "Theory and practice of translation" M .: Education 1980s. 74-80

7. Levitskaya TR, AM Fiterman "Theory and practice of translation from English into Russian" Publishing house of literature in foreign languages. Moscow 1963 p.9

8. T.A. Patenkova "Reading newspapers in English" Moscow, Publishing house MNEPU 2001 p.35

9. Komisarov VN, "Theory and practice of translation" Moscow: Prosvjashchenie 1980. p. 56-57

10. The newspaper "Daily Worker" September 1961

11. V.N. Komisarov, "Theory and practice of translation", Moscow: Prosvjashchenie1980 p. 56-70

12. Komisarov VN, "Theory and practice of translation" – M.: Prosveshchenie 1980 p. 74-80


Рецензия

Дәйектеу үшін:


Смагулова А., Жумалиева Ж.К., Рыспек А. АҚПАРАТ ҚҰРАЛДАРЫНДАҒЫ ГАЗЕТ МАҚАЛАЛАРЫН ОРЫС ТІЛІНЕ АУДАРУ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ. TILTANYM. 2021;(1):125-134. https://doi.org/10.55491/2411-6076-2021-1-125-134

For citation:


Smagulova А., Zhumalieva Zh.K., Rysbek А. FEATURES OF TRANSLATION OF NEWSPAPER ARTICLES IN THE MEDIA FROM ENGLISH INTO RUSSIAN. Tiltanym. 2021;(1):125-134. https://doi.org/10.55491/2411-6076-2021-1-125-134

Қараулар: 2149


ISSN 2411-6076 (Print)
ISSN 2709-135X (Online)