Preview

PROBLEMS OF TRANSCRIBING THE TEXTS OF WRITTEN MONUMENTS ON THE BASIS OF THE NEW ALPHABET

Abstract

The article deals with transcribing the texts of written monuments on the basis of the new alphabet. The principles of transcribing the texts of written monuments of the native turkologist B. Abylkasymov are analyzed. The author also highlights the main priorities of transcribing the written texts of the Middle Ages to the new Latin script.

About the Author

A. A. Seyitbekova
Sh. Shayahmetov «Тil-Qazyna» national scientific-practical center
Kazakhstan

Head of Methodical Department, Candidate of philological sciences

Astana



References

1. Сердюченко Г.П. Русская транскрипция для языков зарубежного востока. – Москва: Наука, 1967. – 368 с.

2. Шарбатов Г.Ш. Современный арабский язык. – М., 1961. – 112 с.

3. Сыздықова Р. «Ясауи хикметтерінің» тілі. – Алматы, Сөздік-Словарь, 2004. – 552 б.

4. Әбілқасымов Ә. Әбілғазы ханның «Түркі шежіресі» және оның тілі. –Алматы: Арыс, 2001. – 246 б.

5. Фазылов Э. Староузбекский язык в 2-х томах. Хорезмийские памятники XIV века. – Ташкент: изд. «Фан» Узбекской ССР, 1966 г. 1-том. с. 648.


Review

For citations:


Seyitbekova A.A. PROBLEMS OF TRANSCRIBING THE TEXTS OF WRITTEN MONUMENTS ON THE BASIS OF THE NEW ALPHABET. Tiltanym. 2019;(1):80-83. (In Kazakh)

Views: 172


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2411-6076 (Print)
ISSN 2709-135X (Online)