Preview

TILTANYM

Кеңейтілген іздеу

Жазба ескерткіштер материалдарын латын графикасына көшірудің артықшылықтары (Ж. Баласағұнның «Құтты білік» жазба материалдары негізінде)

Толық мәтін:

Аннотация

   Латын графикасына ауысу заман талабы, тілдің қажеттілігі. Латынға ауысу барысында құнды дүниелер мен жазбалар, сондай-ақ әдебиетпен, ғылымның жетістіктерінен айырылып қаламыз деп қорқудың қажеті жоқ. Осы негізде Ж. Баласағұнның «Құтты білік» еңбегін латын графикасына салдық. Латын графикасында да түсінікті, ұғынықты болатынын көрсетуге тырыстық. Кирилден латынға ауысу барысында қазақ тілінің емле, орфоэпиялық, орфографиялық ережелерін дұрыстап бекітіп алуымыз керек. Оны жүйелі түрде жүзеге асырсақ, графикамыз кемшіліксіз болары сөзсіз. Ал қазақ жазуы кемшіліксіз құрылса, қазақтың төл әдебиеті мен көркем әдебиетін, жазба ескерткіштерін латын графикасына ауыстыруда қиындық туындамауы тиіс.

Автор туралы

Д. Пашан
А. Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институты
Қазақстан

филология ғылымдарының кандидаты

Алматы



Әдебиет тізімі

1. Қайдар Ә. Қазақ жазуын кирилден латын графикасына көшіру мәселесі туралы. – Алматы: Арыс, 2007. – 410 б.

2. http://adilet.zan.kz/kaz/docs/K1200002050. [Электрон ресурс]. «Қазақстан-2050» Стратегиясы қалыптасқан мемлекеттің жаңа саяси бағыты. Қазақстан Республикасының Президенті – Елбасы Н. Ә. Назарбаевтың Қазақстан халқына Жолдауы. – Астана. 2012 жылғы 14 желтоқсан. (Жүгіну уақыты: 20.05.17).

3. Салқынбай А. Қазақтың өз латыншасы болса игі // Тамыры терең әліпби: жалпы түркілік бірегейліктің мызғымас негізі. – Алматы, 2017. – 320 б.

4. Хасанов Ғ. Латын әліпбиіне көшу – қазақ тілінің жаңа белесі // Тамыры терең әліпби: жалпы түркілік бірегейліктің мызғымас негізі. – Алматы, 2017. – 320 б.

5. Фазылжанова А. Латын қарпіне көшу барысында кирилл қарпімен жазылған еңбектер қайта жаңғырады // https://youtu.be/D6CM7xCikiU. – https://astanatv.kz/kz/ [Электрон ресурс]. (Жүгіну уақыты: 21. 05. 2017). – 17 мамыр 2017 ж.

6. Хожиб Ю. Х. Қутадғу билиг // Транскрипция ва хозирги узбек тилига тавсир. Нашрга тайерловчи филол. фан. канд. Қ.Каримов. – Ташкент: Фан, – 1971. – 964 б.

7. Баласағұни Й. Құтадғу білік: Құт әкелетін білім: – Түркістан: «Тұран» баспаханасы, 2004. – 555 б.


Рецензия

Дәйектеу үшін:


Пашан Д. Жазба ескерткіштер материалдарын латын графикасына көшірудің артықшылықтары (Ж. Баласағұнның «Құтты білік» жазба материалдары негізінде). TILTANYM. 2017;(3):9-15.

For citation:


Pashan D. Advantages of transferring the written monuments to Latin script (based on the written materials of Zh. Balasagun «Kutadgu Bilig»). Tiltanym. 2017;(3):9-15. (In Kazakh)

Қараулар: 167


ISSN 2411-6076 (Print)
ISSN 2709-135X (Online)