Cognitive Mechanisms of Language Interference
https://doi.org/10.55491/2411-6076-2026-2-211-222
Abstract
This article examines the phenomenon of interference in the language use of Russian-speaking students of Kazakh ethnicity who study Kazakh as a second language. The study is based on oral and written assignments produced by students whose native language is Kazakh. However, they received their secondary education in Russian and predominantly use Russian in educational, social, and information environments. The participants use Kazakh within a limited functional domain, mainly in family communication, during Kazakh language classes, and in everyday situations. The article views interference not as a linguistic error or deviation from the norm, but as a natural mechanism of cognitive adaptation in bilingual consciousness and as a result of the interaction between the semantic and conceptual systems of two languages. The study analyzes the role of such cognitive mechanisms as associative transfer, metaphorical calquing, conceptual dominance, and frame shifting in the formation of interference patterns. The research employed cognitive-interpretative, discourse, comparative, and pragmatic methods of analysis. The findings indicate that interference among the students in this group manifests primarily at the lexical-semantic, syntactic, and pragmatic levels. The results demonstrate that interference is a natural cognitive process activated during the formation of a new linguistic worldview in bilingual individuals. In addition, the study revealed a tendency toward the stabilization of interference patterns in both oral and written language use. Such a phenomenon may lead to a decline in the active use of the cultural and conceptual content, phraseological resources, and natural usage patterns of the Kazakh language, thereby increasing the risk of language attrition. Therefore, interference should be regarded not only as an error requiring correction but also as an important indicator of the cognitive development of individuals learning Kazakh.
About the Authors
R. UskenbayevaKazakhstan
Rauza Uskenbayeva, Corresponding Аuthor, Doctor of Philosophy (PhD)
Almaty
A. Omirzakova
Kazakhstan
Alfiya Omirzakova, Candidate of Philological Sciences
Almaty
Zh. Darkenbayeva
Kazakhstan
Zhaidargul Darkenbayeva, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor
Almaty
References
1. Croft, W. (2004) Cognitive Linguistics. W. Croft, D. A. Cruse. Cambridge: Cambridge University Press, 356 p. (in English)
2. Cummins, J. (1979) Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children / J. Cummins. Review of Educational Research. Vol. 49. No.2. Pp. 222–251. (in English)
3. Dijkstra, T. (2005) Bilingual visual word recognition and lexical access / T. Dijkstra. In: Kroll J.F., de Groot A. M.B. (eds.). Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Approaches. Oxford: Oxford University Press. Pp. 179–201. (in English)
4. Fillmore, C.J. (1982) Frame Semantics / C.J. Fillmore. Linguistics in the Morning Calm: Selected Papers from SICOL-1981. Seoul: Hanshin Publishing Co. Pp. 111–137. (in English)
5. Kengesbaev, I. Frazeologijalyq sozdik / I. Kengesbaev. Almaty: Arys, 800 b. [Kenesbayev, I. (2007) Phraseological dictionary / Kenesbayev, I. Almaty: Arys, 800 p.] (in Kazakh)
6. Kroll, J.F. (1994) Category Interference in Translation and Picture Naming: Evidence for Asymmetric Connections between Bilingual Memory Representations / J.F. Kroll, E. Stewart. Journal of Memory and Language. Vol. 33. No.2. Pp. 149–174. (in English)
7. Lakoff, G. (1980) Metaphors We Live By / G. Lakoff, M. Johnson. Chicago; London: University of Chicago Press, 242 p. (in English)
8. Langacker, R.W. (1987) Foundations of Cognitive Grammar. Vol. I: Theoretical Prerequisites / R.W. Langacker. Stanford (CA): Stanford University Press, 540 p. (in English)
9. Pavlenko, A. (2009) The Bilingual Mental Lexicon: Interdisciplinary Approaches / A. Pavlenko. Clevedon (UK) : Multilingual Matters, 272 p. (in English)
10. Pavlenko, A. (2014) The Bilingual Mind: And What It Tells Us about Language and Thought / A. Pavlenko. Cambridge: Cambridge University Press, 280 p. (in English)
11. Qazaq adebi tilining sozdigi: on bes tomdyq. Т. 6. (2011) / Qurast.: Zh. Kongyratbaeva, G. Qaliev, Q. Esenova zhane t.b. Almaty, 752 b. [Dictionary of the Kazakh literary language: fifteen volumes. Vol. 6. (2011) / Compiled by: Zh. Konyratbaeva, G. Kaliyev, K. Yessenova and others. Almaty, 752 p.] (in Kazakh)
12. Schmid, M.S. (2011) Language attrition. Cambridge: Cambridge University Press. 277 p. DOI: 10.1017/CBO9780511852046. (in English)
13. Sоzdik.kz. Қазақ-орыс және орыс-қазақ онлайн сөздігі [Электрондық ресурс]. – Режим доступа: https://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/ru/kk (дата обращения: 10.11.2025). (in Kazakh)
14. Vajnraih, U. (1979) Jazykovye kontakty: sostojanie i problemy issledovanija / U. Vajnraih; per. Yu.A. Zhluktenko. Kiev: Visscha shkols, 263 s. [Weinreich, W. (1979) Language contacts: the state and problems of research / U. Weinreich; translated by Yu.A. Zhluktenko. Kiev: Vishcha shkola Publ., 263 p.] (in Russian)
15. Van Dijk, T.A. (1998) Ideology: A Multidisciplinary Approach / T.A. van Dijk. London: SAGE Publications, 302 p. (in English)
Review
For citations:
Uskenbayeva R., Omirzakova A., Darkenbayeva Zh. Cognitive Mechanisms of Language Interference. Tiltanym. 2026;(2):211-222. (In Kazakh) https://doi.org/10.55491/2411-6076-2026-2-211-222
JATS XML










