Preview

Tiltanym

Advanced search

The Onomastic Space in the Medieval MamlukKipchak Written Monument “Baytaratu’l-Wazih”

https://doi.org/10.55491/2411-6076-2026-2-79-92

Abstract

This article examines the onomastic space of the medieval Mamluk-Kipchak written monument-the manuscript “Baitaratu’l-vazih”, with a particular focus on the linguistic and semantic features of theonyms and anthroponyms. The aim of the study is to identify religiously marked proper names in the text, analyze their structural, phonetic, and semantic characteristics, and determine their continuity with modern Kazakh usage. Theonyms and anthroponyms are systematized within the textual context, and their functions and semantic load are clarified. The research employs historical-comparative and lexical-semantic methods, revealing the interaction between ancient Turkic worldview and Islamic tradition. As a result, the role of onomastic units in the manuscript “Baitaratu’l-vazih” is defined in representing the religious and cultural system of the medieval Kipchak language. The scientific novelty of the study lies in the fact that theonyms and anthroponyms of this written heritage are, for the first time, comprehensively analyzed within the framework of onomastic space and described from a historical-semantic perspective. The findings contribute to a deeper understanding of the lexical system of the Mamluk-Kipchak language and its historical continuity with the modern Kazakh language.

About the Authors

K. Batyrbekova
Mukhtar Auezov South Kazakhstan University
Kazakhstan

Kamshat Batyrbekova, Doctoral Student

Shymkent



S. Boranbayev
Mukhtar Auezov South Kazakhstan University
Kazakhstan

Sandybai Boranbayev, Doctor of Philology, Professor

Shymkent



S. Baimenova
Mukhtar Auezov South Kazakhstan University
Kazakhstan

Saule Baimenova, Corresponding Author, Doctoral Student

Shymkent



References

1. Akalin, M., Achar, M.E. (1986) Baytaratu’l-vazih (analysis, text, index). (in Turkish)

2. Amirova, G. (2024) The lexical and semantic analysis of Zamakhshari’s dictionary Muqaddimat al-Adab and its relation to the Kazakh language.

3. International Journal of Society, Culture and Language. https://doi.org/10.22034/ijscl.2023.2011077.3159 (in English)

4. Atalay, B. (1941) Divanu Lugat-it-Turk (Vol. 3). Ankara. (in Turkish) of Society, Culture and Language.

5. Aubakirova, K. (2023) Irshadul-muluk uas-salatin eskertkishindegi (XIV g. Teolingvistikalyq kengistik. Qyzylorda: Zhienaj. [Aubakirova, K. (2023) The theolinguistic space in the 14th century monument “Irshad al-Muluk wa al-Salatin”. Kyzylorda: Zhienai.] (in Kazakh)

6. Balasaguni, Y. (2024) Kutadgu Bilig: Qut akeletin bilim. Turkistan: Turan baspahanasy. [Balasaguni, Y. (2024) Kutadgu Bilig: The knowledge that brings happiness. Turkistan.] (in Kazakh)

7. Boranbaev, S., Serkebaeva, G. (2024) Ortagasyrlyq «Kodeks Kumanikus» zhazba eskertkishining sozdigi. «Alem» baspasy: Shymkent, 220 b. [Boranbayev, S., Serkebayeva, G. (2024) Dictionary of the medieval written monument “Codex Cumanicus”. Shymkent, 220 p.] (in Kazakh)

8. Chagatay, S. (1957) An East Turkic manuscript: Baytarat’ul-vazih. Ankara. (in Turkish)

9. Isahan, M., Muslimov, M., Kokenaj, S., Sydyqov, B. (2015) Din maseleleri zhonindegi gylymi-zertteu zhane taldau ortalygy. Astana, 60 b. [Isakhan, M., Muslimov, M., Kokenai, S., Sydykov, B. (2015) Research and analytical center for religious issues. Astana, 60 p.] (in Kazakh)

10. Kemel, M. (2002) Kultegin. Tonykok. Astana: Audarma, 96 b. [Kemel, M. (2002) Kultegin. Tonykok. Astana: Aydarma, 96 p.] (in Kazakh)

11. Kengesbaev, I. (2007) Frazeologijalyq sozdik. Almaty: Arys, 797 b. [Kenesbayev, I. (2007) Phraseological dictionary. Almaty: Arys, 797 p.] (in Kazakh)

12. Kenzhalin, K. (2022a) Qazaq tilining tarihi sozdigi (Vol. 3). Astana, 472 b. [Kenzhalin, K. (2022a) Historical dictionary of the Kazakh language (Vol. 3). Astana, 472 p.] (in Kazakh)

13. Kenzhalin, K. (2022b) Qazaq tilining tarihi sozdigi (Vol. 1). Astana, 432 b. [Kenzhalin, K. (2022b) Historical dictionary of the Kazakh language (Vol. 1). Astana, 432 p.] (in Kazakh)

14. Kenzhalin, K. (2022c) Qazaq tilining tarihi sozdigi (Vol. 2). Astana, 472 b. [Kenzhalin, K. (2022c) Historical dictionary of the Kazakh language (Vol. 2). Astana, 472 p.] (in Kazakh)

15. Malbaqov, M., Esentaeva, K., Hinajat, B. (2011) Qazaq adebi tilining sozdigi. XIV tom. Almaty, 800 b. [Malbakov, M., Esentayeva, K., Khinayat, B. (2011) Dictionary of the Kazakh literary language (Vol. 14). Almaty, 800 p.] (in Kazakh)

16. Mamyrbekova, G. (2017) Qazaq tilindegi arab-parsy sozderining tusindirme sozdigi. Almaty: Memlekettik tildi damytu instituty, 656 b. [Mamyrbekova, G. (2017) Explanatory dictionary of Arabic-Persian words in the Kazakh language. Almaty, 656 p.] (in Kazakh)

17. Muhitdinov, R., Zhumabekov, K., Sejdamat, A. (2020) Teolingvistikalyq sozdik. Almaty: A. Baitursynuly atyndagy Til bilimi instituty, 200 b. [Mukhitdinov, R., Zhumabekov, K., Seidamat, A. (2020) Theolinguistic dictionary. Almaty: A. Baitursynuly Institute of Linguistics.] (in Kazakh)

18. Nadeljaev, V.M., Nasilov, D.M., Tenishev, E.R., Shcherbak, A.M. (1969) Drevnetjurkskij slovar’. Leningrad: Nauka, 760 s. [Nadelyaev, V.M., Nasilov, D.M., Tenishev, E.R., Shcherbak, A.M. (1969) Old Turkic dictionary. Leningrad: Nauka, 760 p.] (in Russian)

19. Ongar qazhy Omirbek. (2021) Quran Karim. 1-den 30-ga dein paralar, arabsha transkripcijasy zhane qazaqsha magynasy. Almaty: Dauir, 1216 b. [Ongar qazy Omirbek. (2021) The Holy Quran (Arabic transcription and Kazakh translation, parts 1-30). Almaty: Dauir, 1216 p.] (in Kazakh) Özgur, C. (1988) Baytaratu’l-vazih (text, index). (in Turkish)

20. Radlov, V.V. (1893) Opyt slovarja tjurkskih narechij. SPb., T. 3. S. 1047-1048. [Radlov, V.V. (1893) Attempt at a dictionary of Turkic dialects (Vol. 3). St. Petersburg. Vol. 3. Pp. 1047-1048.] (in Russian)

21. Sadyqbekov, A. (2010) «Orta gasyr qypshaq zhazba eskertkishterining tili» (Kitab Muqaddima Abu Lais asSamarkandi) engbeginin negizinde. Almaty. [Sadykbekov, A. (2010) The language of medieval Kipchak written monuments. Almaty.] (in Kazakh)

22. Sajlaubajuly, N., Ybyrajymuly, E. (2013) Namaz oqyp ujrenejik. Almaty: «Kokzhiek-B» baspasy, 88 b. [Sailaubaiuly, N., Ybyraiymuly, E. (2013) Let us learn how to pray. Almaty: “Kokzhiek-B”, 88 p.] (in Kazakh)

23. Shirin, R. (1989) Kitab fi Riyazat al-Hayl; Kitab fi ‘Ilm al-Nushshab. Erzurum. (in Turkish)

24. Sulejmenov, O. (2014) Azija. Almaty: Biblioteka Olzhasa ID., 356 s. [Suleimenov, O. Asia. Almaty: Library of Olzhas Publishing House, 356 p.] (in Kazakh)

25. Uderbaev, A., Naqysbekov, O., Kongyratbaeva, Zh. (2010) Ualikhanov Sh. Koptomdyq shygarmalar zhinagy. Almaty, 464 b. [Uderbayev, A., Nakysbekov, O., Konyratbayeva, Zh. (2010) Collected works of Sh. Ualikhanov. Almaty, 464 p.] (in Kazakh)

26. Uğurlu, M. (1984) Munyetu’l-guzat. Ankara. (in Turkish)

27. Yassawi, Kh. A. (2007) «Diuani Hikmet» Aqyl kitaby. Almaty: «Oner» baspasy, 312 b. [Yassawi, Kh. A. (2007) Divan-i Hikmet (Book of Wisdom). Almaty: “Oner”, 312 p.] (in Kazakh)

28. Zhalmahanov, Sh., Serimov, E., Agabekova, Zh. (2023) M. Zamakhshari «Muqaddimat al-adab» sozdigi (XII g.). Karagandy: Tengri, 282 b. [Zhalmakhanov, Sh., Serimov, E., Agabekova, Zh. (2023) Muqaddimat al-Adab dictionary by M. Zamakhshari (12th century). Karaganda: Tengri, 282 p.] (in Kazakh)

29. Zhaqypov, Zh., Karibai, Q. (2023) Din negizdi frazeologizmder. Tiltanym, №2 (90). [Zhakypov, Zh., Karibai, K. (2023) Religious-based phraseological units. Tiltanym, No.2 (90).] (in Kazakh)


Review

For citations:


Batyrbekova K., Boranbayev S., Baimenova S. The Onomastic Space in the Medieval MamlukKipchak Written Monument “Baytaratu’l-Wazih”. Tiltanym. 2026;(2):79-92. (In Kazakh) https://doi.org/10.55491/2411-6076-2026-2-79-92

Views: 10

JATS XML


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2411-6076 (Print)
ISSN 2709-135X (Online)