ЛИНГВОСИНЕРГИЯ КАЗАХСКИХ И ТУРЕЦКИХ ПАРЕМИЙ
https://doi.org/10.55491/2411-6076-2024-4-25-39
Аннотация
Статья посвящена исследованию характерных особенностей паремиологических фондов казахского и турецкого языков. Целью данного исследования является выявление синергетических связей между казахскими и турецкими пословицами и поговорками, а также их общих и отличительных черт. Для достижения цели исследования использовались научно-теоретические методы исследования. Анализ проводился в рамках 340 паремических единиц в казахском и 309 в турецком языках. В результате исследования автор пришел к выводу, что казахские и турецкие пословицы демонстрируют определенный комплекс сходств и различий в когнитивном, этнолингвистическом, прагматическом, синергетическом аспектах. Были проанализированы синергетические связи паремий, рассматриваемых как отдельная логическая единица, языковое явление, форма художественного восприятия окружающего мира, подчеркнута их особая роль в современной восточной культуре. Важно изучать паремии как отдельные языковые единицы, отражающие менталитет нации, ее мировоззрение и отношение к окружающему миру. Призыв каждого поколения к возрождению национальных, традиционных, культурных и бытовых этнических отношений своих предков обосновывает актуальность предлагаемой темы. Изучение казахскотурецкого паремиологического фонда в аспекте лингвосинергетики, анализ общих и специфических признаков паремий, относящихся к кипчакской и огузской группам, а также статистико-семантический анализ лексем казахско-турецкого паремиологического фонда свидетельствуют об оригинальности и новизне исследования.
Об авторе
Б. Б. ДинаеваКазахстан
Бекзат Бегалыкызы Динаева, кандидат филологических наук
г. Астана
Список литературы
1. Адамбаев Б. Мақал-мәтелдің ұлтаралық сипаты // Қазақ ССР ҒА Хабарлары, Тіл-әдебиет сериясы, 1974. – №1.
2. Антонова Е.Н. Паремиология без границ: монография. – Москва: РУДН, 2020. – 244 с.
3. Гафарова А.С. Пословицы VS поговорки // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2017. – № 11(77): в 3-х ч. – Ч. 2. – C. 54-57.
4. Гвоздев В.В. О структурно-семантических особенностях текста пословиц (на материале французского языка) // Сборник научных трудов. МГПИИЯ им. М.Тореза. – Москва, 1979. – С. 186-197.
5. Дандис А. О структуре пословиц // Паремиологический сборник. – Москва: Наука, 1978. – 320 с.
6. Динаева Б.Б. Қазақ мақал-мәтелдерінің прагма-когнитивтік аспектісі: монография. – Астана, 2013. – 160 б.
7. Елубай А. Концептуалды оқыту мен тәрбие: қазақ және түрік тілдеріндегі әйелге қатысты мақал-мәтелдер // Қазақстан Республикасы Ұлттық ғылым академиясының Хабаршысы. – №6 (400). – 2022. – Б. 45-60.
8. Камбарова М.А. Семантические характеристики пословиц казахского языка с базовой лексемой «человек» // Tiltanym, №4 (92). – Алматы, 2023. – С. 45-55.
9. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. – Москва: КДУ, 2011. – 350 с.
10. Қайдар Ә. Қазақ этнолингвистикасы // Қазақ тілінің өзекті мәселелері. – Алматы, 1998. – 304 б.
11. Манкеева Ж. Қазақ тіліндегі этномәдени атаулардың танымдық негіздері. – Алматы: Жібек жолы, 2008. – 356 б.
12. Манкеева Ж. Қазақ сөзінің синергиясы. – Алматы: Қазақ университеті, 2021. – 272 б.
13. Пихтовникова Л.С. Прагмалингвистика и лингвопоэтика малых форм и синергетика дискурса (одно из направлений Хаковской лингвистической школы, германские языки) // Актуальные проблемы филологии: языкознание, переводоведение, методика преподавания филологических межвузов. науч. конф., 28-29 мая 2010 г.: тезисы доп. − Мариуполь: ПГТУ, 2010. − С. 14-18.
14. Пихтовникова Л.С. Стилистика и синергетика дискурса. − Х.: Константа, 2005. − С. 29-35.
15. Салимова Л.М. Теория языковой личности: современное состояние и перспективы исследования // Вестник Башкирского университета. Серия Филология и искусствоведение. – 2012. – №3. – С. 1514-1517.
16. Aksoy O. Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü. – Istanbul, 2007. – 219 s.
17. Başgöz İ. The Horse does the Work, the Hero Boasts: the Seven-Century Life of a Turkish Proverb // Proverbium, Vol. 11, 1994. – P. 47-57.
18. Bеğеnmеz M. Аtаsözlеrіndе Günlük Hаyаt. – Yаyımlаnmаmış Yüksеk Lіsаns Tеzі, Аfyоn Kосаtере Ünіvеrsіtеsі Sоsyаl Bіlіmlеr Еnstіtüsü. Аfyоn Kаrаhіsаr, 2013.
19. Çobanoğlu Ö. Turk Dunyası Ortak Atasözleri Sözlugü. – Ankara: AYK Atatürk Kültür Merkezi Baskanlığı, 2004. – 558 s.
20. Dilek I. Altay Turklerinin Atasözleri. – Turk Dunyasi Dil ve Edebiyat Dergisi. – Ankara, 1996. – 450 s. Gönеn S. Türklеrіnіn mаnzum аtаsözlеrі üzеrіnе bіr аrаştırmа. – Kоnyа, 2006. – 729 s.
21. Gönеn Ö. Türk аtаsözlеrіndе sözlü іlеtіşіm unsurlаrının sunumu. – İzmіr, 2022. – 339 s.
22. Gürsu U. Kаzаk Türkçеsі vе Türkіyе Türkçеsіndеkі аtаsözlеrіnіn kаrşılаştırmаlı оlаrаk іnсеlеnmеsі. – İstаnbul, 2009. – 1608 s.
23. Hasan H. Makedonya ve Kosova Turklerinde Kullamlan Atasozleri ve Deyimler. – Ankara: Türk Dil Kurumu, 1997. – 120 s.
24. Muallimoglu N. Turkish Delights A Treasury of Proverbs and Folk Saying. – Istanbul, 1990.
25. Taş H. Erzurum'da kullanılan atasözleri ve deyimler. Türk Dil Kurumu. – Ankara, 1995, №525. – S. 1025-1032.
26. Torun Y. Dokuztekne Köyü'nden Derlenen Atasözleri ve Deyimler Üzerine Bir İnceleme. – Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi. – Adana, 2002. – S. 185-192.
27. Yanar А. Hayvan Motifli Atasözleri ve Deyimlerimiz. – Ankara: Parana Yayınları, 2023. – 389 s.
Рецензия
Для цитирования:
Динаева Б.Б. ЛИНГВОСИНЕРГИЯ КАЗАХСКИХ И ТУРЕЦКИХ ПАРЕМИЙ. Tiltanym. 2024;96(4):25-39. https://doi.org/10.55491/2411-6076-2024-4-25-39
For citation:
Dinayeva B. LINGUOSYNERGY OF KAZAKH AND TURKISH PAREMIA. Tiltanym. 2024;96(4):25-39. (In Kazakh) https://doi.org/10.55491/2411-6076-2024-4-25-39