Preview

О транскрипции казахского устного текста

https://doi.org/10.55491/2411-6076-2025-2-28-37

Аннотация

В статье рассматривается понятие транскрипции, ее виды и использование транскрипции в устной речи. В научной литературе транскрипция представлена как передача на письме тем или иным набором письменных знаков точного обозначения элементов звучащей речи (фонем, аллофонов) определенного языка. Особенности фонетических процессов в звучащем дискурсе обусловлены высокой степенью вариативности звуковых явлений. Звуковые оболочки значимых единиц в процессе речепроизводства подвергаются изменению вследствие общего ослабления артикуляции, редукции гласных, выпадению согласных, ассимиляции, озвончению или оглушению согласного под влиянием соседних звуков, увеличению или уменьшения темпа речи, интенсивности и длительности.

Фонетическая и фонологическая транскрипция используется для точной фиксации изменений звуков в потоке речи.

Транскрипция – это не просто языковой инструмент, это мост, соединяющий людей с разными языками и культурами. С развитием технологий этот метод разрушает языковые барьеры, предлагая беспрецедентную точность в понимании человеческой речи. Транскрипция – это точный метод записи устной речи, позволяющий запечатлеть истинное произношение слов с помощью специальных символов, обозначающих определенные звуки. В устной речи посредством просодической транскрипции определяется место логического ударения, расхождение синтаксических и просодических средств, членения речевой последовательности, темпоральные характеристики, такие как длина пауз, наличие хезитационных пауз, продолжительность речевых отрезков, мелодические рисунки. Таким образом, фонетическая, фонологическая и просодическая транскрипции используются для описания сегментно-просодических характеристик устной речи.

Об авторах

З. Базарбаева
Институт языкознания имени А. Байтурсынулы
Казахстан

Зейнеп Базарбаева, доктор филологических наук, профессор, академик

г. Алматы



Д. Садык
Казахский национальный университет имени аль-Фараби
Казахстан

Дидар Садык, докторант

г. Алматы



Н. Оспангазиева
Институт языкознания имени А. Байтурсынулы
Казахстан

Назгуль Оспангазиева

г. Алматы



Список литературы

1. Аманбаева А., Жумабаева Ж. Устный просодический корпус: фонетико-фонологическая и интонационная транскрипция текста. – Tiltanym, 2023;(2). – C. 32-38.

2. Аралбаев Ж.А. Қазақ фонетикасы бойынша этюдтер. – Алматы: Ғылым, 1988. – 144 б.

3. Базарбаева З.М. Қазақ тілі: интонология, фонология. – Алматы: Жібек жолы, 2008. – 326 б.

4. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. – Москва: Высшая школа, 1979. – 312 с.

5. Кибрик А.А., Майсак Т.А. Правила дискурсивной транскрипции для описательных и документационных исследований // Лингвистика, Rhema. – Рема, 2021. – № 2.

6. Қазақ тілінің орфоэпиялық анықтағышы. – Алматы: Арыс, 2004. – 200 б.

7. Самарин Д.А. Актуальность модели фонетической транскрипции В. А. Богородицкого для современной лингвистики // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2020. – Выпуск 12-1.

8. Суперанская А.В. Теоретические основы практической транскрипции / Отв. ред. А.А. Реформатский. Изд. 2-е.

9. – Москва: ЛЕНАНД, 2018. – 288 с.

10. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность.– Ленинград: Наука, 1974. – 428 с.

11. Bazarbayeva, Z.M., Zharkynbekova, S.Z., Amanbayeva, A.Zh., Zhumabayeva, Zh. T., Karshygayeva, A.A. The National Corpus of Kazakh Language: Development of Phonetic and Prosodic Markers. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences (2023). 16(8). P. 1256-1270.

12. Bell A.M. Sounds and their relations. Washington, 1894.

13. Kibrik A.A., Korotaev N.A., Podlesskaya V.I. Russian spoken discourse: Local structure and prosody. In search for a basic unit of spoken language: A corpus-driven approach. H. Mello, T. Raso, A. Panunzi (eds.). Amsterdam, 2020. P. 35-76. Saussure F. Cours de linguistique générale. Paris, 1977. Sweet H. A. Primer of Phonetics. Hardcover, 2009.

14. Tannen et al.The Handbook of discourse analysis. Second Edition. Vol. 1, 2. Tannen, D., Hamilton, H.E., Schiffrin, D. (eds.). Chichester, 2015.


Рецензия

Для цитирования:


Базарбаева З., Садык Д., Оспангазиева Н. О транскрипции казахского устного текста. Tiltanym. 2025;(2):28-37. https://doi.org/10.55491/2411-6076-2025-2-28-37

For citation:


Bazarbayeva Z., Sadyk D., Ospangaziyeva N. On the Transcription of Kazakh Oral Text. Tiltanym. 2025;(2):28-37. (In Kazakh) https://doi.org/10.55491/2411-6076-2025-2-28-37

Просмотров: 7


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2411-6076 (Print)
ISSN 2709-135X (Online)