СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ АНАЛИЗ ЮМОРИСТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА (на материале казахского и английского языков)
https://doi.org/10.55491/2411-6076-2025-3-215-228
Аннотация
Сопоставительное исследование юмора в лингвокультурном аспекте различных этнических групп призвано выявить и проанализировать духовные ценности казахской и английской культур, а также исследовать способы их изменения. Культурные ценности находят свое отражение в юмористических текстах, которые тесно связаны с повседневностью и образом жизни каждого народа, и по-разному в них проявляются. В связи с этим анализ юмора в казахском и английском языках с позиций его знаковой природы, охватывающий прагматический, синтаксический и синтагматический уровни, представляется актуальным и значимым. В исследовании прагматический аспект рассматривается через призму нормативно-оценочных и ситуационно-логических несоответствий, синтаксический аспект – в контексте жанровых трансформаций комических элементов, тогда как синтагматический аспект интерпретируется через взаимодействие комического эффекта с его знаковой формы. Цель данного исследования заключается в выявлении культурных и языковых различий в механизмах формирования юмористического дискурса на примере казахского и английского языков. Также предполагается описание структурных характеристик, которые влияют на интерпретацию коммуникативной связи между говорящим и слушающим. Это включает в себя анализ прагматических, синтаксических и синтагматических параметров. Для достижения поставленной цели необходимо решить несколько задач: провести анализ структурных характеристик юмористической коммуникации, исследовать прагматические реализации, а также изучить синтаксические несоответствие и синтагматические особенности с целью выявления их специфики. В данной статье используются лингвистические, лингвокультурологические и прагмалингвистические методы анализа. В качестве исследовательского материала представлены казахские и английские остроумные реплики, отобранные из известных литературных, культурных и интернет-источников. Научная новизна исследования заключается в том, что языковая структура юмористического дискурса, ранее не подвергавшаяся всестороннему анализу в казахском языкознании, рассматривается в сопоставительном аспекте на материалах казахского и английского языков. Результаты данного исследования способствуют развитию теории дискурса в области лингвокультурологии. Практическая значимость работы заключается в возможности применения ее результатов в курсах высших учебных заведений по общей лингвистике, культуре речи, прагматике и лингвистике текста, а также в углублении научных знаний о прагматике юмора и речевых актов.
Об авторах
Н. РысмагамбетоваКазахстан
Нургуль Рысмагамбетова, докторант
г. Актобе
Ж. Тектигул
Казахстан
Жанна Тектигул, доктор филологических наук, профессор
г. Актобе
А. Мукатаева
Казахстан
Ардак Мукатаева, кандидат филологических наук, доцент
г. Алматы
Список литературы
1. Аракин В.Д. Практический курс английского языка. Учеб. для студентов вузов. – Москва: Гуманитар. изд. центр ВЛАДОС, 2005. – 516 с.
2. Әмірақынова Г.А. Қазақ әзілдерінің этномәдени ерекшеліктері // ҚР Ұлттық ғылым академиясы. Әлеуметтікгуманитарлық ғылымдар сериясы. Том 2. – №306. – 2016. – С. 208-217.
3. Баранов А.Г. Когниотипичность текста // К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности // Жанры речи. – Саратов: Колледж, 1997. – С. 4-12.
4. Білім ал (Интернет ресурс). https://bilim-all.kz/quote/joke?page=4 (Қаралған күні 01.04.2025)
5. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. – Москва: Индрик, 2005. – 104 с.
6. Деген екен. Құрастырушы: Ниязбеков М. – Алматы: Өнер, 1993. Бесінші кітапша. Егемен Қазақстан. – 04.11.2020. https://egemen.kz/article/254633-tolyq-adam-taghylymy (Қаралған күні 01.04.2025)
7. Есенова Қ., Сейітова Б. XV-XVIII ғасырлардағы жыраулар поэзиясының прагмастилистикалық ерекшеліктері // TILTANYM. №4 (92), 2023. doi.org/10.55491/2411-6076-2023-4-28-36.
8. Желтухина М.Р. Комическое в политическом дискурсе конца XX века. Монография. Ин-т языкознания РАН. – Москва¬Волгоград: Изд-во ВФ МУПК, 2000. – 264 с.
9. Ибраева Г. Сықақ жанрында қолданылатын тілдік амал-тәсілдер: филол. ғылым. канд. ... автореф. – Астана, 2010. – 25 б.
10. Кузнецова Т.Ф., Луков B.А. Культурная картина мира в свете тенденций развития культурологии // Вестник Международной академии наук. – 2009. – №1.
11. Курганов Е. Анекдот как жанр. – СПб.: Академический проект, 1997. – 123 с.
12. Қожекеев Т. Сатира және дәуір. Монография. – Алматы: Жазушы, 1976. – 204 б.
13. Мәуленова Б.М. Қазақ сатирасының тілі (лингвистикалық сипаттама): филол. ғылым. канд. ... автореф. – Астана, 2006. – 23 б.
14. Мусийчук М.В. Коммуникативный механизм юмора как средство эффективного воздействия политического лидера // Мир науки. – 2015. – №3.
15. Мұсаев А.М. Жанды жүйе. Оқу құралы. – Алматы: Білім, 2001. – 277 б.
16. Мұсаұлы А.М. Сатира саңлағы // Халықаралық ғылыми конференция материалдары. 24.11.2023. https://wkitu.kz/wp-content/uploads/2024/02/konf-so-y-var-24.1123.pdf
17. Николина Н.Н. Роль фоновых знаний в условиях межкультурной коммуникации // Лингвокультурология. – 2017. – №11.
18. Оңалбек К. Қожанасыр хикаялары. – Астана: Аударма, 2007. – 456 б.
19. Салихова А.З. Қазақ тіліндегі комика тудырудың тілдік табиғаты: филол. ғыл. канд. … дисс. – Алматы, 2001. – 112 б.
20. Смағұлова Г.Н., Әмірханова Г.А. Қазақ әзілдерінің тақырыптық ерекшеліктері // ҚазҰУ Хабаршысы, Филология сериясы. – №1(159). – 2016. – 234-239-бб.
21. Смаханұлы Ш. Әнші әтеш: шымшымалар, сықақтар, мысалдар. – Алматы: Жазушы, 2005. – 199 б.
22. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. – Москва: Ленанд, 2020. – 272 с.
23. Тілеужанов М. Астарлы әзіл. – Алматы: Жазушы, 1978. – 116 б.
24. International Jokes. http://the-ultimate-international-jokes.blogspot.com/2008/02/englishman-frenchman-andwelshman.html (Қаралған күні 01.04.2025).
25. Internet resources. https://tululu.org/read-66574/?page=10 (Қаралған күні 01.04.2025).
26. Internet resources. https://files.isu.ru/filearchive/edu_files/B1.O.05Inostrannyjjazyk__2908.pdf (Қаралған күні 01.04.2025)
27. Proverbial Advice on Keeping Healthy. https://writersalmanac.publicradio.org/index.php%3Fdate=2008%252F10%252F02.html.
28. Raskin, V. The Sense of Humor and the Truth // The Sense of Humor; Explorations of a Personality Characteristic. Berlin, N.Y.: Mouton de Gruyter, 1998. P. 95.
29. Reddit. An English-language forum and social platform. https://www.reddit.com/r/dadjokes/comments/9decmz/what_do_you_call_a_fish_with_3_eyes (Қаралған күні: 01.04.2025).
30. Reddit. An English-language forum and social platform https://jokes-riddles.entmt.narkive.com/Yk2v33RG/okay-letsjust-say-you-were-the-bus-driver (Қаралған күні: 18.09.2025).
Рецензия
Для цитирования:
Рысмагамбетова Н., Тектигул Ж., Мукатаева А. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ АНАЛИЗ ЮМОРИСТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА (на материале казахского и английского языков). Tiltanym. 2025;(3):215-228. https://doi.org/10.55491/2411-6076-2025-3-215-228
For citation:
Rysmagambetova N., Tektigul Zh., Mukatayeva A. COMPARATIVE LINGUISTIC AND CULTURAL ANALYSIS OF HUMOROUS DISCOURSE (based on Kazakh and English materials). Tiltanym. 2025;(3):215-228. https://doi.org/10.55491/2411-6076-2025-3-215-228