<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.55491/2411-6076-2023-2-127-136</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-898</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ РЕЛИГИОЗНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>PHRASEOLOGICAL UNITS OF RELIGIOUS ORIGIN</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-8141-5501</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Жакупов</surname><given-names>Ж. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Zhakupov</surname><given-names>Zh. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Астана</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Astana</p></bio><email xlink:type="simple">zhan.zhak58@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Карибай</surname><given-names>К. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Karibay</surname><given-names>K. S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Астана</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Astana</p></bio><email xlink:type="simple">karibay_karlygash@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Евразийский национальный университет им. Л.Н.Гумилева<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">L.N.Gumilyov Eurasian National University<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>06</month><year>2023</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><issue-title>TILTANYM</issue-title><fpage>127</fpage><lpage>136</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Жакупов Ж.А., Карибай К.С., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Жакупов Ж.А., Карибай К.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Zhakupov Z.A., Karibay K.S.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/898">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/898</self-uri><abstract><p>В казахской фразеологии особую группу составляют фразеологизмы религиозного происхождения. Спецификой исследования таких фразеологизмов является необходимость ориентира на религиозные источники. Во фразеологизмах религиозного происхождения в казахском языке репрезентируется и религиозная, и светская картины мира. Поэтому такие фразеологизмы рассматривались в статье не как «религиозные», а как «основанные на религии».Цель статьи – описание структурно-семантических особенностей фразеологизмов религиозного происхождения. В связи с этим поставлены задачи – показать пространство их употребления и их связи с религиозными источниками.Одной из особенностей связи казахских фразеологизмов с Кораном, хадисами является то, что фразеологизмы не отражены в Коране, хадисах таким же лексическим составом, т.е. они не извлечены из религиозных писаний, но семантически связаны с их текстами. Фразеологизмы, связанные с религиозными обрядами, религиозными личностями, религиозным фольклором, религиозной моралью, мы также относим по тематике к этой группе. Образноситуативная мотивация таких фразеологизмов связана с религиозным народным познанием носителей казахского языка. Фразеологизмы религиозного происхождения в казахском языке по структуре подразделяются на фразеологизмы в форме словосочетания и на фразеологизмы в форме предложения.В казахских фразеологизмах религиозного происхождения в качестве лексического ядра выступают всего три лексемы: Аллах (Бог, Тенгри), иман, сакральные числа.В становлении и формировании казахских фразеологизмов религиозного происхождения имеет особое место религиозный фольклор, особо религиозные дастаны. Поэтому языковые факты были извлечены и проанализированы из религиозных дастанов, также из фразеологического словаря.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>In Kazakh phraseology, a special group consists of phraseological units of religious origin. The specifics of the study of such phraseological units is the need to focus on religious sources. In phraseological units of religious origin, both religious and secular worldviews are represented in the Kazakh language. Therefore, such phraseological units were considered in the paper not as «religious», but as «based on religion».The purpose of the study is to describe the structural and semantic features of phraseological units of religious origin. In this regard, the tasks are set to show the space of their use and their connection with religious sources.One of the peculiarities of the connection of Kazakh phraseological units with the Quran, hadith is that phraseological units are not reflected in the Quran, hadith in the same lexical composition, i.e. they are not extracted from religious writ ings, but are semantically related to their texts. Phraseological units related to religious rites, religious personalities, religious folklore, religious morality are referred thematically to this group. The figurative and situational motivation of such phraseological units is connected with the religious folk knowledge of native speakers of the Kazakh language.Phraseological units of religious origin in the Kazakh language are structurally divided into phraseological units in the form of a phrase and phraseological units in the form of a sentence.In Kazakh phraseological units of religious origin, only three lexemes act as the lexical core: Allah (God, Tengri), iman, and sacred numbers.Religious folklore, especially religious epics, has a special place in the formation of Kazakh phraseological units of religious origin. Therefore, linguistic facts were collected and analyzed from religious epics, as well as from the phraseological dictionary.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>фразеологизмы религиозного происхождения</kwd><kwd>фразеологическая семантика</kwd><kwd>фразеологическая структура</kwd><kwd>фразема</kwd><kwd>религиозное пространство</kwd><kwd>светское пространство</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>phraseological units of religious origin</kwd><kwd>phraseological semantics</kwd><kwd>phraseological structure</kwd><kwd>phraseme</kwd><kwd>religious space</kwd><kwd>secular space</kwd><kwd>transformation into secular</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Авакова Р.Ҽ. (2002) Фразеологиялық семантика. – Алматы: Қазақ университеті, 2002.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Avakova R.A. (2002) Frazeologiyalyk semantika. – Almaty: Qazaq universitetі, 2002. [Phraseological semantics. Almaty: Kazakh university publ., 2002.] (in Kazakh).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ҽділбаева Ш. (2011) Хадис – ғҧрпымыз, сҥннет – салтымыз. – Алматы: «Ислам мҽдениеті мен білімін қолдау қоры», 2011. - 280 бет.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Adіlbaeva Sh. (2011) Khadis – gurpymyz, sunnet – saltymyz. – Almaty, 2011. – 280 b. [Hadith and Sunnah – our ritual. Almaty, 2011. – 280 p.] (in Kazakh).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ҽбдуов М.І. (2006) Қазақтың діни эпосы: Діни эпостың типологиялық жҽне поэтикалық мҽселелері: Моногр. – Қарағанды:ҚарМу баспасы, 2006. -254 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Abduov M.І. (2006) Qazaqtyn dіni eposy. – Qaragandy: QarMu baspasy, 2006. – 254 b. [Kazakh religious epic. Karagandy: KarMu publ., 2006. – 254 p.] (in Kazakh).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бабалар сҿзі: Жҥз томдық. (2004) – Астана: «Фолиант», 2004. Т.10. Діни дастандар. – 2004. – 333 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Babalar sozі: Zhuz tomdyk. (2004) T.10. Dіni dastandar. – Astana, Foliant, 2004. – 333 b. [The word of ancestors: one hundred volumes. V.10. Religious epics. Astana, Foliant publ., 2004. – 333 p.] (in Kazakh).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бабалар сҿзі: Жҥз томдық (2004) – Астана: «Фолиант», 2004. Т.11. Діни дастандар. – 2004. – 339 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Babalar sozі: Zhuz tomdyk. (2004) T.11. Dіni dastandar. – Astana, Foliant, 2004. – 339 b. [The word of ancestors: one hundred volumes. V.11. Religious epics. Astana, Foliant publ., 2004. – 339 p.] (in Kazakh).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бабалар сҿзі: Жҥз томдық. (2004) – Астана: «Фолиант», 2004. Т.13. Діни дастандар. – 2004. – 311 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Babalar sozі: Zhuz tomdyk. (2004) T.13. Dіni dastandar. – Astana, Foliant, 2004. – 311 b. [The word of ancestors: one hundred volumes. V.11. Religious epics. Astana, Foliant publ., 2004. – 311 p.] (in Kazakh).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бабалар сҿзі: Жҥз томдық. (2004) – Астана: «Фолиант», 2004. Т.14. Діни дастандар. – 2004. – 352 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Babalar sozі: Zhuz tomdyk. (2004) T.14. Dіni dastandar. – Astana, Foliant, 2004. – 352 b. [The word of ancestors: one hundred volumes. V.14. Religious epics. Astana, Foliant publ., 2004. – 352 p.] (in Kazakh).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бабалар сҿзі: Жҥз томдық. (2004) – Астана: «Фолиант», 2004. Т.15. Діни дастандар. – 2004. – 320 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Babalar sozі: Zhuz tomdyk. (2004) T.15. Dіni dastandar. – Astana, Foliant, 2004. – 320 b. [The word of ancestors: one hundred volumes. V.15. Religious epics. Astana, Foliant publ., 2004. – 320 p.] (in Kazakh).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бабалар сҿзі: Жҥз томдық. (2004) – Астана: «Фолиант», 2004. Т.16. Діни дастандар. – 2004. – 301 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Babalar sozі: Zhuz tomdyk. (2004) T.16. Dіni dastandar. – Astana, Foliant, 2004. – 301 b. [The word of ancestors: one hundred volumes. V.16. Religious epics. Astana, Foliant publ., 2004. – 301 p.] (in Kazakh).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кеңесбаев І. (1987) Қазақ тіл білімі туралы зерттеулер. – Алматы: Ғылым, 1987. – 352 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kenesbayev I. (1987) Qazaq til bilimi turaly zertteuler. – Almaty, 1987. – 352 b. [Research on Kazakh linguistics. Almaty, 1987. – 352 p.] (in Kazakh).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кеңесбаев І. (2007) Фразеологиялық сҿздік. – Алматы: «Арыс» баспасы, 2007. – 800 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kenesbayev I. (2007) Frazeologiyalyk sozdik. – Almaty, 2007. – 800 b. [Phraseological dictionary. Almaty, 2007. – 800 p.] (in Kazakh).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Қҧран Кҽрім. 1-ден 30-ға дейінгі паралар. (2016) Арабша транскрипциясы жҽне қазақша мағынасы. – Алматы, ЖШС РПБК «Дҽуір», 2016. – 1216 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kuran Karim. 1-den 30-ga deyingi paralar. (2016) Arabsha transkripciyasy zhane qazaqsha magynasy. – Almaty, ZHSHS RPBK «Dauir», 2016. – 1216 p. [The Holy Quran. Arabic transcription and Kazakh meaning. – Almaty: Dauir, 2016] (in Kazakh).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Смағҧлова Г.Н. (2010) Қазақ фразеологиясы лингвистикалық парадигмаларда: монография. – Алматы: «Арыс» баспасы, 2010.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Smagulova G.N. (2010) Kazak frazeologiyasy lingvistikalyk paradigmalarda. – Almaty: Arys, 2010. [Kazakh phraseology in linguistic paradigms. Almaty: Arys publ., 2010.] (in Kazakh).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Телия В.Н. (1991) Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц. // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. – Москва, 1991.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Teliya V.N. (1991) Mekhanizmy ekspressivnoi okraski yazykovykh edinis. – Moskow, 1991. [Mechanisms of expressive coloring of linguistic units. Moskow, 1991] (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Асыл арна.(2022) – URL: https://asylarna.kz/kk/maqala/43 (қаралған кҥні: 16.11.22)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Asyl arna. (2022) Available at: https://asylarna.kz/kk/maqala/43 (Assessed: 16.11.22)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Алаш. (2022) Ораза ҧстаудың шариғи шарттары. – URL: https://alashdin.kz/2020/04/oraza-staudyn-sharigisharttary/ (қаралған кҥні: 21.11.22)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Alash. Oraza ustaudyn sharigi sharttary. (2022) Available at: https://alashdin.kz/2020/04/oraza-staudyn-sharigisharttary/ (Assessed: 21.11.22)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ислам кз. (2022) – URL: https://islam.kz/kk/articles/islam-jane-qogam/qandai-adamnyn-dugasy-sozsiz-qabyl-bolady-1591/#gsc.tab=0 (қаралған кҥні: 19.11.22)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Islam kz. (2022) Available at: https://islam.kz/kk/articles/islam-jane-qogam/qandai-adamnyn-dugasy-sozsiz-qabylbolady-1591/#gsc.tab=0 (Assessed: 19.11.22)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Қазақстан Мҧсылмандары Діни Басқармасы. (2022) – URL: http://www.ihsan.kz/kk/articles/view/718 (қаралған кҥні: 19.11.22)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kazakhstan Musylmandary Dіni Baskarmasy. (2022) Available at: http://www.ihsan.kz/kk/articles/view/718 (Assessed: 19.11.22)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
