<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.55491/2411-6076-2023-1-11-26</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-799</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ ЧАСТИЧНО СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ АФФИКСОВ В НАЦИОНАЛЬНОМ КОРПУСЕ КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>WAYS OF TRANSFERRING PARTIALLY WORD-FORMING AFFIXES IN THE NATIONAL CORPUS OF THE KAZAKH LANGUAGE</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-3783-3199</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Акар</surname><given-names>А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Akar</surname><given-names>A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Мугла</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Mugla</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Мырзаханова</surname><given-names>Г. К.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Myrzakhanova</surname><given-names>G. K.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Almaty</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Пирманова</surname><given-names>К. К.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Pirmanova</surname><given-names>K. K.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Almaty</p></bio><email xlink:type="simple">kunsulu.pirmanova@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-3"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Университет Мугла Сытки Кочман<country>Турция</country></aff><aff xml:lang="en">University Mugla Sytki Kocman<country>Turkey</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru">Казахский национальный педагогический университет им. Абая<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">Abai Kazakh National Pedagogical University<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-3"><aff xml:lang="ru">Казахский национальный университет им. аль-Фараби<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">Al-Farabi Kazakh National University<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>31</day><month>03</month><year>2023</year></pub-date><volume>89</volume><issue>1</issue><fpage>11</fpage><lpage>26</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Акар А., Мырзаханова Г.К., Пирманова К.К., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Акар А., Мырзаханова Г.К., Пирманова К.К.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Akar A., Myrzakhanova G.K., Pirmanova K.K.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/799">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/799</self-uri><abstract><p>Создание лингвистического корпуса, способного автоматически устанавливать словообразовательные пометы в текстах на казахском языке, требует проведения словообразовательного анализа в лингвистической системе в четкой формальной системе. Это связано с тем, что компьютер различает языковые единицы в зависимости от заложенных в память формальных меток. Поэтому в нашей исследовательской работе мы рассмотрели вопросы словообразования и описали способы передачи словообразовательных аффиксов в Национальном корпусе казахского языка. Наша исследовательская работа направлена на создание лингвистической основы для включения словообразовательных маркеров в корпус казахского языка. Научно-практическая значимость работы заключается в том, что лингвистическая разметка будет внедрена и реализована при создании Национального корпуса казахского языка. Краткое описание методологии исследования: в нашей исследовательской работе мы использовали описательный метод при рассмотрении проблем словообразования, словообразовательных маркеров, метод анализа и систематизации при определении функций аффиксов, выполняющих частично словообразовательные функции. Основные результаты и анализ, итоги исследовательской работы: для создания языковых корпусов, способных автоматически проставлять словообразовательные пометы в текстах на казахском языке, нами были предприняты шаги по переводу словообразовательного анализа в четкую формальную систему, выявлены словообразовательные функции функциональных аффиксов (-лық/-лік, -дай/-дей, -ша/-ше, -сыз/сіз, - лы/-лі, -ғы/-гі), которые не полностью отвечают требованиям словообразования. Ценность исследования: результаты, полученные при подготовке разработки словообразовательных маркеров в казахском языке, способствуют дополнению и развитию теоретических проблем в области словообразования, морфологии и корпусной лингвистики казахского языка. Практическая значимость результатов исследовательской работы: они могут быть использованы в лекциях и семинарах, проводимых в высших учебных заведениях по следующим дисциплинам: «Современный казахский язык», «Словообразование», «Корпусная лингвистика», «Компьютерная лингвистика». </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Creating a linguistic corpus that can automatically set the word-formation markings in the Kazakh language texts requires conducting word-formation analysis in a linguistic system in a clear formal system. The reason is that the computer distinguishes language units depending on the formal markings embedded in the memory. Therefore, in our research work, we have considered the issues of word formation and described the ways of word-formation affixes transfer in the National Corpus of the Kazakh language. Our research work aims to create a linguistic basis for the inclusion of word-formation markers in the corpus of the Kazakh language. The scientific and practical significance of the work is that the linguistic markup will be introduced and implemented in the creation of the National Corpus of the Kazakh language. A brief description of the research methodology: in our research work we have used the descriptive method in reviewing the problems of word formation, word-formation markers, method of analysis, and systematization in determining the functions of affixes that perform partially word-formation functions. Main results and analysis, results of research work: To create linguistic corpora that can automatically put word-formation markings on texts in the Kazakh language, we have taken steps to translate word-formation analyses into a clear formal system, revealed word-formation functions of functional affixes (-лық/-лік, -дай/-дей, -ша/-ше, -сыз/-сіз, - лы/-лі, -ғы/-гі) that do not fully meet the requirements of word-formation. The value of the study: the results obtained in preparing the development of wordformation markers in the Kazakh language, contribute to the addition and development of theoretical problems in the areas of word-formation, morphology, and corpus linguistics of the Kazakh language. The practical importance of the results of the research work: they can be used in lectures and seminars which are held in higher educational institutions on the following subjects: "Modern Kazakh Language", "Word-Formation", "Corpus Linguistics", "Computer Linguistics". </p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>корпус</kwd><kwd>национальный корпус</kwd><kwd>словообразование</kwd><kwd>частично словообразовательные &#13;
аффиксы</kwd><kwd>лингвистическая баз</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>corpus</kwd><kwd>national corpus</kwd><kwd>word-formation</kwd><kwd>partially word-formation affixes</kwd><kwd>linguistic base</kwd></kwd-group><funding-group xml:lang="en"><funding-statement>«This research has been/was/is funded by the Science Committee of the Ministry of Education and Science of the Republic of Kazakhstan (Grant No. AP15473441)»</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маманов Ы. (1973) Қазіргі қазақ тілі. – Алматы, 1973. – 89 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mamanov Y. (1973) Qazırgı qazaq tılı. – Almaty, 1973. – 89 b. [Mamanov Y. (1973) Modern Kazakh language. – Almaty, 1973. – 89 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Баскаков Н.А. (1952) Каракалпакский язык. – М., 1952. – 543 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baskakov N.A. (1952) Karakalpakskij jazyk. – M., 1952. – 543 s. [Baskakov N.A. (1952) The Karakalpak language. – M., 1952. – 543 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ганиев Ф.А. (1974) Суффиксальное словообразования в современном татарском литературном языке. – Казань, 1974. – 231 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ganiev F.A. (1974) Suffiksal'noe slovoobrazovanija v sovremennom tatarskom literaturnom jazyke. – Kazan', 1974. – 231 s. [Ganiev F.A. (1974) Suffixal word formation in the modern Tatar literary language. – Kazan, 1974. – 231 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хабичев М.А. (1989) Именное словообразование и формообразование куманских языках. –М.: Наука, 1989. – 217 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Habichev M.A. (1989) Imennoe slovoobrazovanie i formoobrazovanie kumanskih jazykah. –M.: Nauka, 1989. – 217 s. [Khabichev M.A. (1989) Name-formation and form-formation of Kuman languages. – M.: Nauka, 1989. – 217 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Захаров В.П. (2005) Корпусная лингвистика: Учебно-метод. пособие. – СПб., 2005.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zaharov V.P. (2005) Korpusnaja lingvistika: Uchebno-metod. posobie. – SPb., 2005. [Zakharov V.P. (2005) Corpus Linguistics: Teaching Method. allowance. – St. Petersburg, 2005.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мусабаев Г. (1973) «Из истории аффиксов казахского языка». Сб. Известия АН Каз ССР, 1958. вып. 1-2, серия филолог. Кеңесбаев I. «О приороде казахских лексикализованных единиц формой -дай/дей». – Сб. 7 региональная конференция по диалектологии тюркских языков. – Алматы, 1973. – 179 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Musabaev G. (1973) «Iz istorii affiksov kazahskogo jazyka». Sb. Izvestija AN Kaz SSR, 1958. vyp. 1-2, serija filolog. Keңesbaev I. «O priorode kazahskih leksikalizovannyh edinic formoj -daj/dej». – Sb. 7 regional'naja konferencija po dialektologii tjurkskih jazykov. – Almaty, 1973. – 179 s. [Musabaev G. (1973) "From the history of affixes of the Kazakh language". – Sat. Izvestia AN Kaz SSR, 1958. vyp. 1-2, series philologist. Chesenbaev I. "About the origin of Kazakh lexicalized units in the form -day/day". – Sat. 7 regional conference on dialectology of Turkic languages. – Almaty, 1973. – 179 p.] (in Russian) ġaiahmetov Q. (1973) Ekı funksialy afikster. KD, Almaty, 1973. [Shayakhmetov K. (1973) Affixes with two functions. KD, Almaty, 1973.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шаяхметов Қ. (1973) Екі функциялы аффикстер. КД, Алматы, 1973.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zakiev M.Z. (1964) Sintaksicheskij stroj tatarskogo jazyka. – Kazan': Izd-vo Kazans. un-ta, 1964. – 464 s. [Zakiev M.Z. (1964) Syntactic structure of the Tatar language. – Kazan: Izd-vo Kazans. university, 1964. – 464 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Закиев М.З. (1964) Синтаксический строй татарского языка. – Казань: Изд-во Казанс. ун-та, 1964. – 464 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ganiev F.A. (1970) O sinteticheskih i analiticheskih padezhah v tatarskom jazyke. // Sb. Voprosy tjurkologii. – Kazan', 1970. [Ganiev F.A. (1970) On synthetic and analytical cases in the Tatar language. // Sat. Question of Turkology. – Kazan, 1970.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ганиев Ф.А. (1970) О синтетических и аналитических падежах в татарском языке. // Сб. Вопросы тюркологии. – Казань, 1970.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ysqaqov A. (1991) Qazırgı qazaq tılı. – Almaty, 1991. – 382 b. [Iskakov A. (1991) Modern Kazakh language. – Almaty, 1991. – 382 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ысқақов А. (1991) Қазіргі қазақ тілі. – Алматы, 1991. – 382 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ġsaev S. (1998) Qazırgı qazaq tılındegı sözderdıñ gramatikalyq sipaty. – Almaty: Rauan, 1998. – 303 b. [Isaev S. (1998) Grammatical characteristics of modern Kazakh words. – Almaty: Rawan, 1998. – 303 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Исаев С. (1998) Қазіргі қазақ тіліндегі сӛздердің грамматикалық сипаты. – Алматы: Рауан, 1998. – 303 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jūbanov Q. (1999) Qazaq tılı jönındegı zertteuler. – Almaty: Ğylym, 1999. – 581 b. [Zhubanov K. (1999) Studies on the Kazakh language. – Almaty: Science, 1999. – 581 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жҧбанов Қ. (1999) Қазақ тілі жӛніндегі зерттеулер. – Алматы: Ғылым, 1999. – 581 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shherbak A.M. (1987) Ocherki po sravnitel'noj morfologii tjurkskih jazykov (narechie, sluzhebnye chasti rechi, izobrazit. slova). – L.: Nauka, 1987. – 149 s. [Scherbak A.M. (1987) Essays on comparative morphology of Turkic languages (adverbs, official parts of speech, figurative words). – L.: Nauka, 1987. – 149 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Щербак А.М. (1987) Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (наречие, служебные части речи, изобразит. слова). – Л.: Наука, 1987. – 149 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rassadin V.I. (1978) Morfologija tofalarskogo jazyka v sravnitel'nom osveshhenii. – M.: Nauka, 1978. – 287 s. [Rassadin V.I. (1978) Morphology of the Tofalar language in comparative light. – M.: Nauka, 1978. – 287 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рассадин В.И. (1978) Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении. – М.: Наука, 1978. – 287 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Guzev V.G. (1987) Ocherki po teorii tjurkskogo slovoizmenenija. Imja. – L.: Izd-vo LGU, 1987. – 141 s. [Guzev V.G. (1987) Essays on the theory of Turkic word change. Name – L.: Izd-vo LGU, 1987. – 141 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гузев В.Г. (1987) Очерки по теории тюркского словоизменения. Имя. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1987. – 141 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nasilov V.M. (1958) Affiksy vkljuchenija// Sb. Voprosy jazyka i literatury stran vostoka. – M.: Izd-vo IMO, 1958. – 321 s. [Nasilov V.M. (1958) Affixy vklyuchenia// Sat. The question of the language and literature of the eastern part of the country. - M.: Izd-vo IMO, 1958. – 321 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Насилов В.М. (1958) Аффиксы включения// Сб. Вопросы языка и литературы стран востока. – М.: Изд-во ИМО, 1958. – 321 с. Байтҧрсынҧлы А. (1992) Тіл тағылымы. – Алматы: Ана тілі, 1992. – 446 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baitūrsynūly A. (1992) Tıl tağylymy. – Almaty: Ana tılı, 1992. – 446 b. [Baitursynuly A. (1992) Language Learning. – Almaty: Mother tongue, 1992. – 446 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
