<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.55491/2411-6076-2023-1-182-188</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-722</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ГРАФИЧЕСКИЙ, ЛЕКСИЧЕСКИЙ И ГРАММАТИЧЕСКИЙ ХАРАКТЕР ПАМЯТНИКА «ХУСРАУ УА ШЫРЫН»</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>GRAPHIC, LEXICAL AND GRAMMATICAL NATURE OF THE TEXT «KHUSRAU WA SHYRYN»</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Мамырбек</surname><given-names>Г.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Mamyrbek</surname><given-names>G.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Almaty</p></bio><email xlink:type="simple">gulfar76@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Сейтбекова</surname><given-names>А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Seitbekova</surname><given-names>A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Almaty</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Институт языкознания имени А. Байтурсынова<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">A. Baitursynuly Institute of Linguistics<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>31</day><month>03</month><year>2023</year></pub-date><volume>89</volume><issue>1</issue><fpage>182</fpage><lpage>188</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Мамырбек Г., Сейтбекова А., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Мамырбек Г., Сейтбекова А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Mamyrbek G., Seitbekova A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/722">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/722</self-uri><abstract><p>В статье анализируются графические и лексико-грамматические особенности использования средневекового письменного памятника «Хусрау уа Шырын» Кутба. Главной особенностью данного памятника является наличие в алфавитной системе харакатов (надбуквенные и подбуквенные знаки) и их использование вместо нескольких звуков. Также используется не только арабские, но и персидские графемы. Лексический состав памятника очень сложный. В нем присутствуют кыпчакские, карлукские, огузские, арабские, персидские слова, а также архаичные элементы. Используются арабские и персидские фразы. С грамматической точки зрения преобладает то кыпчакская, то огузская лексика. Используется параллельное употребление грамматических окончаний огузской и кыпчакской формы. Каких из диалектов (кыпчакский, огузский или карлукский) преобладают в языке памятника, определяется на основании лингвостатистического анализа каждой грамматической  формы. По сей день не имеется единого мнения о языковой принадлежности данного памятника. Некоторые ученые утверждают, что памятник был написан на кыпчакско-огузском, а некоторые считают, что на огузско-кыпчакском языке. В статье подробно рассматриваются эти вопросы и анализируются на конкретных примерах.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The paper analyzes the graphic and lexical-grammatical features of the use of the medieval written monument «Khusrau ua Shyryn» Kutba. The main feature of this monument is the presence in the alphabetic system of harakats (super-letter and sub-letter signs) and their use instead of several sounds. Not only Arabic but also Persian graphemes are also used. The lexical composition of the monument is very complex. It contains Kypchak, Karluk, Oguz, Arabic, Persian words, as well as archaic elements. Arabic and Persian phrases are used. From a grammatical point of view, the Kypchak or Oguz vocabulary prevails. The parallel use of grammatical endings of the Oguz and Kypchak forms is used. Which of the dialects (Kypchak, Oguz, or Karluk) the language of the monument predominates is determined on the basis of a linguostatistical analysis of each grammatical form? To this day, there is no consensus on the linguistic affiliation of this monument. Some scientists claim that the monument was written in Kypchak-Oguz, and some believe that in the Oguz-Kypchak language. the article discusses these issues in detail and analyzes specific examples. </p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>буква</kwd><kwd>алфавит</kwd><kwd>харакат</kwd><kwd>оригинал</kwd><kwd>кыпчак</kwd><kwd>карлук</kwd><kwd>огуз</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>letter</kwd><kwd>alphabet</kwd><kwd>harakat</kwd><kwd>original</kwd><kwd>kipchak</kwd><kwd>karluk</kwd><kwd>oguz</kwd></kwd-group><funding-group xml:lang="ru"><funding-statement>Мақала Қазақстан Республикасы Ғылым және жоғары білім министрлігі Ғылым комитетінің ЖТН AP14869737 «Алтын Орда дәуірі жазба ескерткіштері тілін лексикографиялаудың теориясы мен практикасы» атты гранттық жоба аясында әзірленді.</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вопросы методов изучения истории тюркских языков. –Ашхабад: Изд-во АН Туркменской ССР, 1961. –226 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Voprosy metodov izuchenia istorii türkskih iazykov. –Aşhabad: İzd-vo AN Turkmenskoi SSR, 1961. –226 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Э.Наджип. Историко-сравнительный словарь тюркских языков ХІV века. На материале «Хосрау и Ширин». Кутба. -Астана: Международная Тюркская академия, 2017. Т. І. -366 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">E.Najip. İstoriko-sravnitelnyi slovär türkskih iazykov ХIV veka. Na materiale «Hosrau i Şirin». Kutba. -Astana: Mejdunarodnaia Türkskaia akademia, 2017. T. I. -366 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Necmettin Hacıeminoğlu. Kutbʹn Husrev ü Şirinʹi ve dil hususiyetleri. -Ankara: Türk Dil Kurumu, 2000, 477 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Necmettin Hacıeminoğlu. Kutbʹn Husrev ü Şirinʹi ve dil hususiyetleri. -Ankara: Türk Dil Kurumu, 2000, 477 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Orhan Kemal Таvuкçu. Ahmed Ridvan Husrev ü Şirin (inceleme-metin). Doktora tezi. Erzuruм, 2000. 566 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Orhan Kemal Tavukçu. Ahmed Ridvan Husrev ü Şirin (inceleme-metin). Doktora tezi. Erzurum, 2000. 566 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Әдеби жәдігерлер. 16 том. -Алматы: «Таймс» баспа үйі, 2012 ж. -480 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ädebi jädıgerler. 16 tom. -Almaty: «Taims» baspa üiı, 2012 j. -480 b.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">М.Сабыр. Қыпшақтану. -Алматы: «Liber» баспасы, 2021, - 256 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">M.Sabyr. Qypşaqtanu. -Almaty: «Liber» baspasy, 2021, - 256 b.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Қашқари М. Түбі бір түркі тілі. –Алматы: Ана тілі, 1993.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">M.Qaşqari. Tübı bır türkı tılı. –Almaty: Ana tılı, 1993.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Н.Мансұров. ХІХ ғасыр поэзиясындағы араб, иран кірме сөздерінің семантикалық сипаты. – Шымкент: «Нұрдана-LTD». 2011. – 112 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">N.Mansūrov. XIX ğasyr poeziasyndağy arab, iran kırme sözderınıñ semantikalyq sipaty. – Şymkent: «Nūrdana-LTD». 2011. – 112 b.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
