<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.55491/2411-6076-2022-2-57-73</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-69</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ПРИРОДА ОДНОСЛОЖНЫХ МНОГОЗНАЧНЫХ СЛОВ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>THE NATURE OF MONOSYLLABIC POLYSEMOUS WORDS</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-5930-3247</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Пашан</surname><given-names>Д. М.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Pashan</surname><given-names>D. M.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Almaty</p></bio><email xlink:type="simple">pashan_dan@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Институт языкознания имени А.Байтурсынова<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">A. Baitursyn Institute of Linguistics<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2022</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>06</month><year>2022</year></pub-date><volume>86</volume><issue>2</issue><issue-title>TILTANYM</issue-title><fpage>59</fpage><lpage>76</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Пашан Д.М., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Пашан Д.М.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Pashan D.M.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/69">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/69</self-uri><abstract><p>В последние годы в казахской лингвистике особое значение придается содержанию и смыслу в связи с активизацией проблемы когнитивного изучения языковых единиц. В науке есть материалы, касающиеся многозначности, и все же данное языковое явление остается актуальным. Дело в том, что язык, будучи живым явлением, растет, развивается. Развитие языка означает расширение значения слова, обретение нового характера. Основная причина увеличения значения слов на современном этапе связана с расширением предмета, явлений, их свойств, функций, а также широким познанием. Некоторые слова могут продолжать развиваться нестабильно. В последнее время внешние факторы влияют на слова и их значения. За счет этого появляются многозначные слова. Появление многозначных слов также является процессом, который занимает много времени.</p><p>Основная цель нашей исследовательской работы-анализ односложных многозначных слов с лексико-семантической точки зрения, с акцентом на специфику употребления. Для достижения данной цели определены структура, способы создания односложных многозначных слов; выявлены словообразовательные особенности односложных многозначных слов; определены односложные многозначные слова в языке памятников, которые предполагалось сравнить с фактами современного казахского языка. Эти результаты были достигнуты. Исследование имеет значение для истории языка и исторической семантики.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>In recent years, in Kazakh linguistics, special importance has been attached to the content and meaning in connection with the activation of the problem of cognitive study of language units. There are materials in science concerning polysemy, and yet this linguistic phenomenon remains relevant. The fact is that language, being a living phenomenon, grows and develops. The development of language means the expansion of the meaning of the word, the acquisition of a new character. The main reason for the increase in the meaning of words at the present stage is associated with the expansion of the subject, phenomena, their properties, functions, as well as broad cognition. Some words may continue to develop unstably. Recently, external factors have been influencing words and their meanings. Due to this, polysemous words appear. The appearance of polysemous words is also a time-consuming process.</p><p>The main purpose of our research work is the analysis of monosyllabic polysemous words from a lexico-semantic point of view, with an emphasis on the specifics of use. To achieve this goal, the structure and methods of creating monosyllabic polysemous words are defined; the word-formation features of monosyllabic polysemous words were revealed; monosyllabic polysemous words in the language of monuments were identified, which were supposed to be compared with the facts of the modern Kazakh language. These results have been achieved. The research is important for the history of language and historical semantics.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>односложные слова</kwd><kwd>многозначные</kwd><kwd>многозначные слова</kwd><kwd>полисемия</kwd><kwd>семантика</kwd><kwd>когнитивная лингвистика</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>monosyllabic words</kwd><kwd>polysemous</kwd><kwd>polysemous words</kwd><kwd>semantics</kwd><kwd>cognitive linguistics</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Apresjan Ju. D. (1974) Leksicheskaja semantika. – M.: Nauka, 1974. –366 s. [Apresyan Yu. D. (1974) Lexical semantics. – M.: Nauka, 1974. -366 p.] (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Apresyan Yu. D. (1974) Lexical semantics. – M.: Nauka, 1974. -366 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bolganbaev A. (1963) Kopmagynaly soz zhane onyn zhasalu zholdary // Qazaq zhane ujғyr tіl bіlіmіnің mәselelerі. – A., 1963. – B. 47. [Bolganbayev A. (1963) Kopmagynaly soz zhane onyn zhasalu zholdary // Kazak zhane uygyr til biliminin maseleri – A., 1963. – B. 47.] (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bolganbayev A. (1963) Kopmagynaly soz zhane onyn zhasalu zholdary // Kazak zhane uygyr til biliminin maseleri – A., 1963. – B. 47. [in Kazakh]</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Eliseeva V.V. (2014) Leksikologija anglijskogo jazyka // https://classes.ru/grammar/24. leksikologiya_angliyskogo yazyka/intro.htm [Eliseeva V.V. (2014) Lexicology of the English language // https://classes.ru/grammar/24. leksikologiya_angliyskogo yazyka/intro.htm] (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eliseeva V.V. (2014) Lexicology of the English language // https://classes.ru/grammar/24.leksikologiya_angliyskogo yazyka/intro.htm</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lokk Dzh. (1998) Opyt o chelovecheskom razume. Perevod A.I. Savina. – M., 1998. [Locke J. (1998) An experience about the human mind. Translated by A.I. Savin. – M., 1998.] (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">J. Locke. (1998) An experience about the human mind. Translated by A.I. Savin. – M., 1998.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kajdar A.T. (2005) Struktura odnoslozhnyh kornej i osnov v kazahskom jazyke . – A.: Arys, 2005. – 304 s. [Kaidar. A.T. (2005) The structure of monosyllabic roots and bases in the Kazakh language. – A.: Arys, 2005. – 304 p.] (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kaidar. A.T. (2005) The structure of monosyllabic roots and bases in the Kazakh language. – A.: Arys, 2005. – 304 p. [in Kazakh]</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Qazaq tіlіnіn tusіndіrme sozdіgі (2008) / Zhalpy red. Baskargan T. Zhanuzakov. – A.: Dajk- Press, 2008. – 965 b. [Kazak tilinin tusindirme sozdigi (2008) / Zhalpy ed . Baskargan T. Zhanuzakov – A.: Dyke-Press, 2008 – 965 b.] (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kazak tilinin tusindirme sozdigi (2008) / Zhalpy ed . Baskargan T. Zhanuzakov – A.: Dyke-Press, 2008 – 965 b. [in Kazakh]</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kazhybekov E.Z. (1986) Glagol’no-imennaja korreljacija gomogennyh kornej v tjurkskih jazykah. – Alma-Ata: Nauka, 1986. –270 s. [Kazhybekov E.Z. (1986) Verb-nominal correlation of homogeneous roots in Turkic languages. – Alma-Ata: Nauka, 1986. – 270 p.] (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kazhybekov E.Z. (1986) Verb-nominal correlation of homogeneous roots in Turkic languages. – Alma-Ata: Nauka, 1986. – 270 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kobozeva I.M. (2004) Lingvisticheskaja semantika: Uchebnik. Izd. 2-e – M.: Editorial URSS, 2004. – 352 s. (Novyj lingvisticheskij uchebnik.) [Kobozeva I.M. (2004) Linguistic semantics: Textbook. Ed. 2nd – M.: Editorial URSS, 2004. – 352 p. (New linguistic textbook.)] (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kobozeva I.M. (2004) Linguistic semantics: Textbook. Ed. 2nd – M.: Editorial URSS, 2004. – 352 p. (New linguistic textbook.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kononov A.N. (1980) Grammatika jazyka tjurkskih runicheskih pamjatnikov (VII-Ixvv.) – L.: Nauka, 1980. – 254 s. [Kononov A.N. (1980) Grammar of the language of Turkic runic monuments (VII-IX centuries) – L.: Nauka, 1980. – 254 p.] (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kononov A.N. (1980) Grammar of the language of Turkic runic monuments (VII-IX centuries) – L.: Nauka, 1980. – 254 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lingvisticheskij jenciklopedicheskij slovar’. (1990) – M.: Sovetskaja jenciklopedija, 1990. – S. 235. [Linguistic encyclopedic dictionary. (1990) – M.: Soviet Encyclopedia, 1990. – p. 235.] (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Linguistic encyclopedic dictionary. (1990) – M.: Soviet Encyclopedia, 1990. – p. 235 .</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ozhegov S.I. (1987) Slovar’ russkogo jazyka. – M.: Russkij jazyk, 1987. – 820 s. [Ozhegov S.I. Russian Dictionary (1987), Moscow: Russkiy yazyk, 1987. – 820 p.] (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Russian Dictionary (1987) S.I. Ozhegov, Moscow: Russkiy yazyk, 1987. – 820 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sadykbekov R. (1973) Problemy mnogoznachnosti slova v kazahskom jazyke: avtoref. ...kand. fil. nauk: 10.02.03. – A., 1973.- S. 17. [Sadykbekov R. (1973) Problems of polysemy of the word in the Kazakh language: abstract. Candidate of Phil. Sciences: 10.02.03. – A., 1973. – p. 17.] (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sadykbekov R. (1973) Problems of polysemy of the word in the Kazakh language: abstract. ... Candidate of Phil. Sciences: 10.02.03. –A ., 1973. – p. 17.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Salkynbaj A.B. (1990) Tarihi sozzhasam (semantikalyk aspekt). Monografija. – A.: Qazaq universitetі, 1999. – 310 b. [Salkynbay A.B. (1999) Tarikhi sozhasam (semanticalyk aspect). Monograph. – A.: Kazakh University, 1999. –310 B.] (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Salkynbay A.B. (1999) Tarikhi sozhasam (semanticalyk aspect). Monograph. – A.: Kazakh University, 1999. –310 B. [in Kazakh]</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Razvitie otechestvennogo jazykoznanija v 20-40e i 50-70-e gg. HHv. // https:// referatwork. 76 ru/teoriya_yazika/section-25.html [The development of Russian linguistics in the 20-40s and 50-70s of the XX century. // https://referatwork.ru/teoriya_yazika/section-25.html] (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The development of Russian linguistics in the 20-40s and 50-70s of the XX century. // https://referatwork.ru/teoriya_yazika/section-25.html</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Myshlenie i jazyk (1997) / Podredakciej D.P. Gorskogo - M. : Gosudarstvennoe izdatel’stvo Politicheskoj literatury, 1997 [Thinking and language (1997) / Edited by D. P. Gorsky - M.: State Publishing House of Political Literature, 1997 ] (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Thinking and language (1997) / Edited by D. P. Gorsky - M.: State Publishing House of Political Literature, 1997 // https://pedlib.ru/Books/1/0176/1_0176-318.shtml</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ufimceva A. A. (1986) Leksicheskoe znachenie. Principy semiologicheskogo opisanija leksiki. – M.: Nauka, 1986. –239 s [Ufimtseva A. A. (1986) Lexical meaning. Principles of semiological description of vocabulary. – M.: Nauka, 1986. – 239 p.] (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ufimtseva A. A. (1986) Lexical meaning. Principles of semiological description of vocabulary. – M.: Nauka, 1986. – 239 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Zveginceva V.A. (1957) Semasiologija.- M., 1957. – S.222. [Zvegintseva V.A. (1957) Semasiology. – M., 1957. – p.222.] (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zvegintseva V.A. (1957) Semasiology. – M., 1957. – p.222.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
