<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-605</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СЛЕНГА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ ДЖ.Д.СЭЛИНДЖЕРА «THE CATCHER IN THE RYE».</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>FEATURES OF THE FUNCTIONING OF SLANG IN THE WORK OF FICTION BY J. D. SALINGER «THE CATCHER IN THE RYE».</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Асылжанова</surname><given-names>Д. Е.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Asylzhanova</surname><given-names>D. E.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Магистр</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Master</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Национальный педагогический университет имени Абая<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">National Pedagogical University named after Abai<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2016</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>04</day><month>08</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>60</fpage><lpage>64</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Асылжанова Д.Е., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Асылжанова Д.Е.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Asylzhanova D.E.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/605">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/605</self-uri><abstract><p>В статье проанализированы основные функции и особенности, причины употребления сленга в литературных произведениях. Также описаны особенности перевода английского сленга на русский язык.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article analyzes the main functions and features, the reasons for the use of slang in literary works. The peculiarities of translating English slang into Russian are also described.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>сленг</kwd><kwd>функция сленга</kwd><kwd>«The Catcher in the rye»</kwd><kwd>молодежный сленг</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>slang</kwd><kwd>slang function</kwd><kwd>«The Catcher in the rye»</kwd><kwd>youth slan</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванова Г.Р. Функции сленга в речевой деятельности американских студентов // Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики. М., 1990. 43 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Иванова Г.Р. Функции сленга в речевой деятельности американских студентов // Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики. М., 1990. 43 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Захарченко Т.Е. Эквивалентная лексика в русском и английком сленге: словообразовательный, системный и функционалный аспекты: дис. канд. филол. наук Ростов н/Д., 2006. 22 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Захарченко Т.Е. Эквивалентная лексика в русском и английком сленге: словообразовательный, системный и функционалный аспекты: дис. канд. филол. наук Ростов н/Д., 2006. 22 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Швейцер А.Д. Очерк современного английского языка в США. М., 1963. 55 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Швейцер А.Д. Очерк современного английского языка в США. М., 1963. 55 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">The Oxford Dictionary of Modern Slang / Ed. By J. Ayto, J. Simpson. New York, 1996. Р. 103.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Oxford Dictionary of Modern Slang / Ed. By J. Ayto, J. Simpson. New York, 1996. Р. 103.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Jesperson O. Language: Its Nature, Development and Origin. New York, 1922. Р. 162- 165.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jesperson O. Language: Its Nature, Development and Origin. New York, 1922. Р. 162- 165.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">http://www.cliffsnotes.com/literature/c/the-catcher-in-the-rye/about-the-catcher-in-therye/historical-setting. [электрон ресурс]. (жүгіну уақыты: 20.12.2015).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">http://www.cliffsnotes.com/literature/c/the-catcher-in-the-rye/about-the-catcher-in-therye/historical-setting. [электрон ресурс]. (жүгіну уақыты: 20.12.2015).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">http://www.sparknotes.com/lit/catcher/section6.rhtml. [электрон ресурс]. (жүгіну уақыты: 20.12.2015).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">http://www.sparknotes.com/lit/catcher/section6.rhtml. [электрон ресурс]. (жүгіну уақыты: 20.12.2015).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
