<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-594</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Технология работы программы внедрения полуавтоматических метатекстовых разметок</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Technology of work of the program of introduction of semi-automatic meta-layout</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Жанабекова</surname><given-names>А. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Zhanabekova</surname><given-names>A. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>заведующий отделом, док. филол. н.</p><p>отдел прикладной лингвистики</p><p>Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Head of the Department, Doctor of Philology</p><p>Department of Applied Linguistics</p><p>Almaty</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кожахметова</surname><given-names>А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kozhakhmetova</surname><given-names>A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>лаборант, магистр</p><p>отдел прикладной лингвистики</p><p>Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Laboratory Assistant, Master</p><p>Department of Applied Linguistics</p><p>Almaty</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Институт языкознания имени А. Байтурсынова<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">A. Baitursynyly Institute of the Linguistics<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>04</day><month>08</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>4</issue><fpage>57</fpage><lpage>71</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Жанабекова А.А., Кожахметова А., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Жанабекова А.А., Кожахметова А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Zhanabekova A.A., Kozhakhmetova A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/594">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/594</self-uri><abstract><p>   Отдел прикладной лингвистики Института языкознания им. А. Байтурсынова с 2009 года занимается вопросами создания «Национального корпуса казахского языка». При этом в корпус были помещены тексты на 5 стилях казахского языка, состоящие из нескольких миллионов словоупотреблений., подготовлены различные лингвистические и экстралингвистические обозначения. В текстах, вводимых в корпус, необходимо поставить первую экстралингвистическую разметку, потому что в первую очередь нужна информация об авторе материала, который ищут, и информация о том, что это за текст. Такую информацию называют метатекстовой разметкой.   В статье описаны метатекстовые разметки, состоящие из 23 параметров, которые внедрены в корпус текстов, созданный в отделе прикладной лингвистики Института языкознания имени А. Байтурсынова. Указываются инструкции для различных видов метатекстовых разметок, а также в статье описывается технология работы программы внедрения метатекстовых разметок и указывается окно метаразметки после внедрения в корпус.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>   Department of Applied Linguistics, A. Baitursynuly Institute of the Linguistics has been dealing with the creation of the «National Corpus of the Kazakh Language» since 2009. At the same time, according to 5 styles of the Kazakh language, texts have been formed into a corpus, consisting of several million word combinations, various linguistic and extralinguistic designations have been prepared. the first extralinguistic markup, because to use, first of all, you need information about which text is the author of the searching material. Such information is called metamatic quotation.   The article considers metatext markings, consisting of 23 parameters, which are embedded in the corpus of texts created in the Department of Applied Linguistics of A. Baitursynuly Institute of the Linguistics. Instructions are provided for various types of metatext markup. Also, the article describes the technology of the program for the implementation of meta-text markup and indicates the window of meta-markup after the implementation in the corpus.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>корпус</kwd><kwd>аннотированный корпус</kwd><kwd>метатекстовая разметка</kwd><kwd>окно</kwd><kwd>поиск</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>corpus</kwd><kwd>annotated corpus</kwd><kwd>metatext markup</kwd><kwd>window</kwd><kwd>search</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сиразитдинов З. А. Информационные системы и базы данных башкирского языка / З. А. Сиразитдинов [и др.] – Уфа: Книжная палата РБ, 2013. – 116 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Сиразитдинов З. А. Информационные системы и базы данных башкирского языка / З. А. Сиразитдинов [и др.] – Уфа: Книжная палата РБ, 2013. – 116 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
