<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-589</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ «ПУТЕШЕСТВИЕ» В КОНТЕКСТЕ РУССКОЙ, АНГЛИЙСКОЙ И КАЗАХСКОЙ ЯЗЫКОВЫХ КАРТИН МИРА (НА ОСНОВЕ РУССКИХ, АНГЛИЙСКИХ И КАЗАХСКИХ ПОСЛОВИЦ)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>REPRESENTATION OF THE «JOURNEY» CONCEPT IN RUSSIAN, ENGLISH AND KAZAKH LANGUAGE PICTURES OF THE WORLD (on the basis of Russian, English and Kazakh proverbs)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Набидуллин</surname><given-names>A. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Nabidullin</surname><given-names>A. S.</given-names></name></name-alternatives><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ордабиев</surname><given-names>Ч. K.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ordabyev</surname><given-names>CH. K.</given-names></name></name-alternatives><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Казахский Национальный женский педагогический университет<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">Kazakh State Women’s Teacher Training University<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2016</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>27</day><month>07</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>20</fpage><lpage>23</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Набидуллин A.С., Ордабиев Ч.K., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Набидуллин A.С., Ордабиев Ч.K.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Nabidullin A.S., Ordabyev C.K.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/589">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/589</self-uri><abstract><p>В современной лингвистике растет интерес к понятию «концепт». За последние годы выросло количество диссертаций, монографий и научных статей, посвященных понятию концепта. Концепт отражает заключенные в нем элементы культуры. Это когнитивная единица, которая производит, расширяет и передает культурный опыт. В данной статье рассматривается концепт «путешествие», который по-разному воспринимается в казахской, русской и английской культурах в силу различий в их мировоззрениях. Одним из способов репрезентации концепта «путешествие» являются пословицы, поговорки, афоризмы. В них заключается вековая мудрость различных языков и культур.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Nowadays there is a rise of interest to the concept in modern linguistics. Hundreds of works dedicated to this notion were published in recent years. The concept represents a constituting element of culture. It is a cognitive unit which produces, accumulates and broadcasts cultural experience. In this article the concept of «journey» is taken as it is differently represented in Kazakh, Russian and English cultures due to the differences of their world view. One way to represent the concept of ‘journey’ is the usage of proverbs, aphorisms, sayings, in which the centuries-old wisdom of different languages and cultures is stored.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>концепт</kwd><kwd>когнитивная лингвистика</kwd><kwd>транслитология</kwd><kwd>культурные пословицы</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>concept</kwd><kwd>cognitive linguistics</kwd><kwd>translation study</kwd><kwd>cultural proverbs</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание /Под ред. И. А. Стернина. – Воронеж: ВГУ, 2001. С. 58-61.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание /Под ред. И. А. Стернина. – Воронеж: ВГУ, 2001. С. 58-61.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Стернин И.А. (науч. ред.) Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. 182 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Стернин И.А. (науч. ред.) Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. 182 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Collis Harry. 101 American English Proverbs. Published by Passport Books, NTC/ Contemporary Publishing Group, Inc., 1992. Р. 33-35.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Collis Harry. 101 American English Proverbs. Published by Passport Books, NTC/ Contemporary Publishing Group, Inc., 1992. Р. 33-35.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бодрова Ю.В. Русские пословицы и поговорки и их английские аналоги. Изд-во: АСТ, 2007, 160 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Бодрова Ю.В. Русские пословицы и поговорки и их английские аналоги. Изд-во: АСТ, 2007, 160 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Даль В.И. Пословицы и поговорки русского народа. М.: Диамант, 1998. 544 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Даль В.И. Пословицы и поговорки русского народа. М.: Диамант, 1998. 544 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Смайлова А.Т. Қазақтың мақал-мәтелдері. Алматы: Изд-во Көшпендiлер, 2002. 271 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Смайлова А.Т. Қазақтың мақал-мәтелдері. Алматы: Изд-во Көшпендiлер, 2002. 271 б.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
