<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-545</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ГИБРИДНЫЕ СЛОВА В КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛАХ МАССМЕДИИ)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>HYBRID WORDS IN KAZAKH (based on the Mass Media materials)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Момынова</surname><given-names>Б.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Momynova</surname><given-names>B.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Профессор, доктор филологических наук</p><p>Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Professor, Doctor of Philology</p><p>Almaty</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Анесова</surname><given-names>У.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Anessova</surname><given-names>U.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Доктор философии (PhD)</p><p>Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ph.D.</p><p>Almaty</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Институт языкознания им. А.Байтурсынова<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">A.Baitursynuly Institute of linguistics<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru">Казахский национальный университет им. АльФараби<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">Al-Farabi Kazakh National University<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>02</day><month>08</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>4</issue><fpage>14</fpage><lpage>20</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Момынова Б., Анесова У., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Момынова Б., Анесова У.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Momynova B., Anessova U.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/545">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/545</self-uri><abstract><p>Тысячи слов, используемых в результате языкового контакта и двуязычия в Казахстане, заставляют казахских лингвистов задуматься о жизнеспособности казахского языка. Экономические, политические связи, научно-техническое развитие и возможность использования различных технических средств, влияют на распространение заимствованных слов, также через средства массовой информации, непосредственно влияют на использование заимствований в казахском языке в процессе гибридизации. В процессе гибридизации могут быть задействованы два типа языка: язык донора и язык реципиента. В статье представлены несколько моделей и типов гибридных слов в казахском языке.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Thousands of words rapidly used as the result of language contact and bilingualism in Kazakhstan make Kazakh linguists worry about the vitality of the Kazakh Language. The economic, political, scientific and technical development and the opportunity of using different technical tools and its expansion, mostly via media, directly effects on the usage of borrowings in languages in the process of hybridization... In the process of hybridization, two types of languages can be involved: donor language and recipient language. The article presents several examples and types of hybrid words in the Kazakh language.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>гибридные смешивания</kwd><kwd>медиа</kwd><kwd>языковой контакт</kwd><kwd>семантический окрас</kwd><kwd>оптический образ</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>hybrid blends</kwd><kwd>media</kwd><kwd>language contact</kwd><kwd>semantic patterns</kwd><kwd>optical image</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kuderinova, K. (2006) Theoretical bases of the Kazakh written language. Almaty: Kazakh University, p.276.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kuderinova, K. (2006) Theoretical bases of the Kazakh written language. Almaty: Kazakh University, p.276.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Zykova, E.N. (2015). English-Russian hybrid formations as one of the ways of replenishment of lexical structure of Russian. Modern philology: materials of IV International scientific conference. Ufa: Summer.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zykova, E.N. (2015). English-Russian hybrid formations as one of the ways of replenishment of lexical structure of Russian. Modern philology: materials of IV International scientific conference. Ufa: Summer.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
