<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-533</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>СТРУКТУРА «СЛОВАРЯ НАИМЕНОВАНИЙ», НАПИСАННОГО НА ЛАТИНСКОЙ ГРАФИКЕ (1931 Г.)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>STRUCTURE OF THE DICTIONARY OF NAMES WRITTEN IN LATIN GRAPHICS (1931)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кобденова</surname><given-names>Г. Б.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kobdenova</surname><given-names>G. B.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Научный сотрудник, кандидат филологических наук</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Researcher, Candidate of philological sciences</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Институт языкознания имени А. Байтурсынова</institution><country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Institute of Linguistics named after A. Baitursynov</institution><country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2015</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>02</day><month>08</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>125</fpage><lpage>130</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Кобденова Г.Б., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Кобденова Г.Б.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kobdenova G.B.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/533">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/533</self-uri><abstract><p>Создание любого словаря - это большая научная задача, которая выполняется комплексно, а создание переводного терминологического словаря национального языка всегда является значимым событием в научной и лингвистической жизни национального языка. Если рассматривать с исторической точки зрения, то она во многом связана с периодом роста исторического и национального самосознания, формированием нации, стабилизацией литературного языка и его нормы. Термины в «Словаре имен» соотносятся с сегодняшним кириллическим написанием, рассматриваются способы создания новых слов, приводятся варианты написания новых имен по звучанию, трактовка по-казахски, их синонимические ряды, приводится альтернатива новому слову путем воспроизведения значений уже существующих слов.</p><p>В статье указывается особое место изданного в 1931 г. «Словаря наименований» в культурной, научной, языковой жизни общества начала ХХ в. как научного труда, выражающего коллективное сознание.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The creation of any dictionary is a big scientific problem, and the formation of a translation terminological dictionary of the national language is a significant event in the scientific language life of the national language at different times. If viewed from a historical point of view, it is largely associated with the period of growth of historical and national consciousness, the formation of the nation, the stabilization of the literary language and its norms. The terms in the” Dictionary of Names “ correlate with today’s Cyrillic spelling, the ways of creating new words are considered, the variants of writing new names by sound, interpretation in Kazakh, their synonymous series are given, an alternative to a new word is given by reproducing the meanings of existing words.</p><p>The special place of the «dictionary of names» published in 1931 in cultural, scientific, language life of the society of the beginning of the XX century is specified in the article as the scientific work expressing collective consciousness.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>латинская графика</kwd><kwd>исторический словарь</kwd><kwd>терминологический словарь</kwd><kwd>переводной словарь</kwd><kwd>трансформация</kwd><kwd>языковая норма</kwd><kwd>смысловой перевод</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Latin graphics</kwd><kwd>historical dictionary</kwd><kwd>terminological dictionary</kwd><kwd>translation dictionary</kwd><kwd>transformation</kwd><kwd>language norm</kwd><kwd>semantic translation</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Atavlar sөzdiģi. Kьzьlorda: Qazaģьstan baspasь, 1931. Р. 24.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Atavlar sөzdiģi. Kьzьlorda: Qazaģьstan baspasь, 1931. Р. 24.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Самойлович А. Термиологический словарь // Библиография Востока. Вып.2-4 (1933). Л.: Изд-во АН СССР, 1934. С. 93-95.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Самойлович А. Термиологический словарь // Библиография Востока. Вып.2-4 (1933). Л.: Изд-во АН СССР, 1934. С. 93-95.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Атаулар сөздігі. Латын графикасынан кириллицаға көшіріп, сөздікті баспаға дайындағандар: Шерубай Құрманбайұлы, Орынай Жұбаева. Алматы: Сөздік-словарь, 2004. 2-басылымы. 42 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Атаулар сөздігі. Латын графикасынан кириллицаға көшіріп, сөздікті баспаға дайындағандар: Шерубай Құрманбайұлы, Орынай Жұбаева. Алматы: Сөздік-словарь, 2004. 2-басылымы. 42 б.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
