<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-525</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Модальность повелительных предложений в коммуникативно-прагматическом аспекте</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Modality of command sentences in communicative- pragmatic aspect</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Лепесбай</surname><given-names>Г. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Lepesbay</surname><given-names>G. S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>магистрант совместных образовательных программ научно-исследовательских институтов</p><p>2 курс</p><p>Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>undergraduate student joint educational programs of research institutes</p><p>2nd year</p><p>Almaty</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Казахский национальный университет им. Аль-Фараби; Комплекс «Ғылым ордасы»<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">Al-Farabi Kazakh National University; «Gylym Ordasy» complex<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>02</day><month>08</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>67</fpage><lpage>73</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Лепесбай Г.С., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Лепесбай Г.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Lepesbay G.S.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/525">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/525</self-uri><abstract><p>   В статье анализируется использование повелительных предложений в форме предложений, выражающих эмоциональную реакцию. Здесь есть примеры того, что наличие модальности неоднородно, что модальность используется как эксплицитно, так и имплицитно.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>   The article analyzes the use of ommand sentences in the form of sentences that express an emotional reaction..In these sentences there are examples that the modality of the modality is heterogeneous, that the modality is used as explicitly, so and implicitly.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>повелительная модальность</kwd><kwd>грамматические формы</kwd><kwd>семантико-функциональные особенности повелительной модальности</kwd><kwd>пути выражения смысла приказа</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>imperative modality</kwd><kwd>grammatical forms</kwd><kwd>semantic and functional features of imperative modality</kwd><kwd>ways of expressing the meaning of the order</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Байтұрсынов А. Тіл тағылымы. Алматы: Ана тілі, 1993. - 301 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Байтұрсынов А. Тіл тағылымы. Алматы: Ана тілі, 1993. - 301 б.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Базарбаева М. Қазіргі қазақ тілі интонациясының негіздері. Алматы: Комплекс, 2002. – 202 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Базарбаева М. Қазіргі қазақ тілі интонациясының негіздері. Алматы: Комплекс, 2002. – 202 б.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ваулина С. С. Эволюция средств выражения модальности в русском языке (ХІ-ХVІІ вв): Автореферат / С. С. Ваулина. – Ленинград, 1991. – С. 38.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ваулина С. С. Эволюция средств выражения модальности в русском языке (ХІ-ХVІІ вв): Автореферат / С. С. Ваулина. – Ленинград, 1991. – С. 38.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дүйсенбекова Л. Қазақ тіліндегі бұйрық райдың құрылысы мен мағынасы. Алматы: Айкос, 1999. – 111 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Дүйсенбекова Л. Қазақ тіліндегі бұйрық райдың құрылысы мен мағынасы. Алматы: Айкос, 1999. – 111 б.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
