<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-398</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>СМЕШАННОСТЬ ТЮРКОЯЗЫЧНЫХ ПАМЯТНИКОВ: ФОНЕТИКО-ГРАФИЧЕСКИЕ СООТВЕТСТВИЯ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>INTERMIXTURE OF TURKIC-LANGUAGE MONUMENTS: PHONETIC-GRAPHIC CORRESPONDENCES</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Нуриева</surname><given-names>Ф. Ш.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Nuriyeva</surname><given-names>F. S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Казань</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Kazan</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Казанский (Приволжский) федеральный университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Kazan (Volga Region) Federal University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2016</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>07</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>43</fpage><lpage>48</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Нуриева Ф.Ш., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Нуриева Ф.Ш.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Nuriyeva F.S.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/398">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/398</self-uri><abstract><p>Средневековые тюркоязычные письменне памятники, написаные на традиционных литературных языках, по своим лингвистическим характеристикам возводятся к «смешанным» языкам. Сам термин «смешанный язык» остается недостаточно сформулированным. В сложившейся тюркологической традиции под «смешением» имеют в виду не изменение системы языка, а употребление в языке одного памятника диалектизмов, которые в языке иного памятника являются нормой. В целом, под термином «смешанный» тюркологи понимают содержание в тексте памятника фонетических, грамматических, лексических элементов, принадлежащих, с их точки зрения, языку другой классификационной группы: кыпчакской, огузской, уйгурской, карлукской. Наши исследования на примере выделенных фонетико-графических признаков и их статистической обработки показывают, что каждый письменный памятник есть конкретное и живое отражение языковой ситуации, в которой он создавался и в то же время он служит источником для ее характеристики.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>By the example of the marked-out phonetic-graphic signs and their statistical processing, our researches show that each written monument is a concrete and vivid reflection of the language situation in which it was created, and at the same time it is a source for its characteristic. Medieval Turkic-language written monuments written in traditional literary languages, according to their linguistic characteristics, are raised to “mixed” languages. The term «mixed language» itself remains insufficiently formulated. In the current Turkic tradition, “mixing” does not mean a change in the system of the language, but the use of dialectisms in the language of one monument, which are the norm in the language of another monument. In general, the term “mixed” is understood by the Türkologists as the content in the text of the monument of phonetic, grammatical, lexical elements belonging, from their point of view, to the language of another classification group: Kypchak, Oguz, Uyghur, Karluk. Our research on the example of the selected phonetic-graphic features and their statistical processing show that each written monument is a concrete and living reflection of the language situation in which it was created and at the same time it serves as a source for its characteristics.</p><p> </p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>фонетика</kwd><kwd>графика</kwd><kwd>смешанный язык</kwd><kwd>памятник</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>phonetics</kwd><kwd>graphics</kwd><kwd>mixed language</kwd><kwd>monument</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Баскаков Н.А. Тюркские языки / Н.А.Баскаков. – М.: Наука, 1960. – 170 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Баскаков Н.А. Тюркские языки / Н.А.Баскаков. – М.: Наука, 1960. – 170 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Благова Г.Ф. О методике изучения морфологии средневековых тюркских поэтических текстов / Г.Ф.Благова // Вопросы языкознания. – 1977. № 3. – С. 86-100.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Благова Г.Ф. О методике изучения морфологии средневековых тюркских поэтических текстов / Г.Ф.Благова // Вопросы языкознания. – 1977. № 3. – С. 86-100.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Благова Г.Ф. Тюркское склонение в ареально-историческом освещении: юговосточный регион / Г.Ф.Благова. – М.: Наука, 1987. – 304 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Благова Г.Ф. Тюркское склонение в ареально-историческом освещении: юговосточный регион / Г.Ф.Благова. – М.: Наука, 1987. – 304 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зайончковский А.К изучению средневековых памятников тюркской письменности (XI – XVI вв.) / А.Зайончковский // Вопросы языкознания. – 1967. – №6. – С. 80-89.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Зайончковский А.К изучению средневековых памятников тюркской письменности (XI – XVI вв.) / А.Зайончковский // Вопросы языкознания. – 1967. – №6. – С. 80-89.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Наджип Э.Н. Кыпчако-огузский литературный язык мамлюкского Египта. XIV века: Автореф. дис... д-ра филол. наук / Э.Н.Наджип. – М., 1965. – 94 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Наджип Э.Н. Кыпчако-огузский литературный язык мамлюкского Египта. XIV века: Автореф. дис... д-ра филол. наук / Э.Н.Наджип. – М., 1965. – 94 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Наджип Э.Н. Исследование по истории тюркских языков XI – XIV вв. / Э.Н.Наджип. – М.: Наука, 1989. – 291 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Наджип Э.Н. Исследование по истории тюркских языков XI – XIV вв. / Э.Н.Наджип. – М.: Наука, 1989. – 291 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Насилов Д.М. О лингвистическом изучении памятников тюркской письменности / Д.М.Насилов // Тюркологический сборник. – М., 1972. – С. 62-68.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Насилов Д.М. О лингвистическом изучении памятников тюркской письменности / Д.М.Насилов // Тюркологический сборник. – М., 1972. – С. 62-68.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нуриева Ф.Ш. Норма и вариативность в языке тюркоязычных памятников XIII – XIV века Поволжья / Ф.Ш.Нуриева // Татар теле, әдәбияты, тарихы – үткәне, бүгенгесе. – Казань: Изд-во ТГГИ, 2000. – С. 207-213.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Нуриева Ф.Ш. Норма и вариативность в языке тюркоязычных памятников XIII – XIV века Поволжья / Ф.Ш.Нуриева // Татар теле, әдәбияты, тарихы – үткәне, бүгенгесе. – Казань: Изд-во ТГГИ, 2000. – С. 207-213.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тенишев Э.Р. Языки древне- и среднетюркских письменных памятников в функциональном аспекте / Э.Р.Тенишев // Вопросы языкознания. – 1979. – №2. – С. 85- 93.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Тенишев Э.Р. Языки древне- и среднетюркских письменных памятников в функциональном аспекте / Э.Р.Тенишев // Вопросы языкознания. – 1979. – №2. – С. 85- 93.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Щербак А.М. Грамматический очерк языка тюркских текстов X – XIII веков из восточного Туркестана / А.М.Щербак. – М. – Л.: Изд-во АН СССР, 1961. – 204 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Щербак А.М. Грамматический очерк языка тюркских текстов X – XIII веков из восточного Туркестана / А.М.Щербак. – М. – Л.: Изд-во АН СССР, 1961. – 204 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
