<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-368</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ТЕРМИНЫ РОДСТВА ПО СВОЙСТВУ СЛОВАРЯ «ДИВАНУ ЛЮГАТ ИТ-ТЮРК» М.КАШГАРИ В СРАВНЕНИИ С БАШКИРСКИМ ЯЗЫКОМ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>TERMS OF RELATIONSHIP ON THE BASIS OF THE DICTIONARY “DIVANU LUGAT IT-TURK” BY M. KASHGARI IN COMPARISON WITH THE BASHKIR LANGUAGE</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Хазиева</surname><given-names>А. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Khazieva</surname><given-names>A. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Аспирант</p><p>Уфа</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Post-graduate student </p><p>Ufa</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">M. Akmulla Bashkir State Pedagogical University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2015</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>07</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>76</fpage><lpage>80</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Хазиева А.А., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Хазиева А.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Khazieva A.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/368">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/368</self-uri><abstract><p>Как известно, башкирский народ имеет очень сложную систему родства, которая сложилась ещё в древности. Из терминов родства в башкирском языке можно выделить две большие группы: 1) родственников по крови; 2) родственников, с которыми нет кровной связи. К первой группе относятся дальние и близкие родственники со стороны матери и отца. Ко второй же, все остальные, являющиеся родственниками лишь по свойству, то есть к ним относятся родные мужа и жены. К довольно широкому спектру терминов родства литературного языка добавляются и разнообразные диалектные названия. Эту довольно сложную систему родства в своё время подробно изучил Н.В. Бикбулатов.</p><p>Термины родства относятся к той лексико-семантической группе слов, которая в большинстве своём является общей для многих современных тюркских языков. Это можно увидеть и на примере терминов некровного родства. Данные лексемы сохранились в тюркских языках, при этом расширили семантику.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The Bashkir people have a very complex system of kinship developed in ancient times. From the terms of kinship in the Bashkir language, two large groups can be distinguished: 1) blood relatives; 2) relatives with whom there is no blood connection. The first group includes distant and close relatives on the mother’s and father’s side. The second category includes all the others who are related only by property, that is, they include the relatives of the husband and wife. To a fairly wide range of terms of kinship of literary language, various dialect names are also added. This rather complex system of kinship was studied in detail byN . V. Bikbulatov.</p><p>Kinship terms refer to the lexical and semantic group of words that is mostly common to many modern Turkic languages. This can also be seen in terms of non-blood kinship. These lexemes have been preserved in theT urkic languages, while expanding the semantics.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>башкирский народ</kwd><kwd>термины родства</kwd><kwd>термины некровного родства</kwd><kwd>термины кровного родства</kwd><kwd>древняя лексическая единица</kwd><kwd>фонетические изменения</kwd><kwd>миасский говор</kwd><kwd>мензелинский говор башкирского языка</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Bashkir people</kwd><kwd>terms of relationship</kwd><kwd>terms of non-blood relationship</kwd><kwd>terms of blood relationship</kwd><kwd>ancient lexical unit</kwd><kwd>phonetic changes</kwd><kwd>miass dialect</kwd><kwd>menzelinsk dialect of the Bashkir language</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Азербайджанско-русский словарь. В 4 томах. Баку, 2006. Т. I. 896 с. Т. II. 848 с.Т. III. 840 с. Т. IV. – 984 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Азербайджанско-русский словарь. В 4 томах. Баку, 2006. Т. I. 896 с. Т. II. 848 с.Т. III. 840 с. Т. IV. – 984 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Башкирско-русский словарь. – М.: Русский язык, 1996. – 884 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Башкирско-русский словарь. – М.: Русский язык, 1996. – 884 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Башкирско-русский словарь пословиц и поговорок. – Уфа: Китап, 1994. – 168 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Башкирско-русский словарь пословиц и поговорок. – Уфа: Китап, 1994. – 168 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Башҡорт теленең диалекттары һүҙлеге. – Өфө: Китап, 2002. – С. 432.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Башҡорт теленең диалекттары һүҙлеге. – Өфө: Китап, 2002. – С. 432.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бикбулатов Н. В. Башкирская система родства. – М., 1981. – С. 124 .</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Бикбулатов Н. В. Башкирская система родства. – М., 1981. – С. 124 .</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кашгари М. Дивану люгат ит-тюрк (перевод с турецкого языка). T. I-III. Анкара, 1992. – С. 132.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кашгари М. Дивану люгат ит-тюрк (перевод с турецкого языка). T. I-III. Анкара, 1992. – С. 132.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Махмуд ал-Кашгари. Диван лугат ат-турк Т. I. – М., 2010. – 461 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Махмуд ал-Кашгари. Диван лугат ат-турк Т. I. – М., 2010. – 461 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Покровская Л.А. Термины родства в тюркских языках. – М., 1961. – С. 96</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Покровская Л.А. Термины родства в тюркских языках. – М., 1961. – С. 96</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика. Отв. ред. Э.Р. Тенишев. – М.: Наука, 1997. – 800 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика. Отв. ред. Э.Р. Тенишев. – М.: Наука, 1997. – 800 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Турецко-русский словарь. – М.: Русский язык, 1977. – 966 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Турецко-русский словарь. – М.: Русский язык, 1977. – 966 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ураксин З.Г. Башҡорт теленең фразеологик һүҙлеге. – Өфө: Китап, 2006. – С. 344.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ураксин З.Г. Башҡорт теленең фразеологик һүҙлеге. – Өфө: Китап, 2006. – С. 344.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Әхтәмов М.Х. Башҡорт халыҡ мәҡәлдәре һәм әйтемдәре һүҙлеге.- Өфө: Китап, 2008.-С. 776.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Әхтәмов М.Х. Башҡорт халыҡ мәҡәлдәре һәм әйтемдәре һүҙлеге.- Өфө: Китап, 2008.-С. 776.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
