<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-364</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ОНЛАЙН-СЛОВАРИ В ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЙ РАБОТЕ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>ON-LINE DICTIONARIES IN LEXICOGRAPHIC WORK</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ягафарова</surname><given-names>Г. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Yagafarova</surname><given-names>G. N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Старший научный сотрудник</p><p>Уфа</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Senior Researcher</p><p>Ufa</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Федеральное государственное бюджетное учреждение&#13;
науки Институт истории, языка и литературы Уфимского научного центра Российской академии наук<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Federal State Budgetary Institution of Science, Institute of History,&#13;
Language and Literature, Ufa Scientific Center, Russian Academy of Sciences<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2015</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>07</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>64</fpage><lpage>69</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Ягафарова Г.Н., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Ягафарова Г.Н.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Yagafarova G.N.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/364">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/364</self-uri><abstract><p>В настоящее время онлайн-словари из-за доступности и легкости в применении, полного объема информации пользуются широким спросом у пользователей в переводческой, учебной деятельности. Поэтому все чаще и успешнее в лексикографической работе прибегают к возможностям всемирной сети. В данной статье мы хотим поделиться опытом применения онлайн-словарей в процессе подготовки к выпуску многотомного «Академического словаря башкирского языка».</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Currently, online dictionaries, due to their accessibility, ease of use and the full volume of information are in great demand among users in translation and educational activities. Therefore, the possibilities of the world wide web are used more and more often and successfully in lexicographic work. In this article, we want to share our experience of using online dictionaries in preparation for the release of the multi-volume ‘Academic Dictionary of the Bashkir Language’.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>информатизация</kwd><kwd>компьютерная технология</kwd><kwd>печатная форма</kwd><kwd>справочно-информационное пособие</kwd><kwd>национальная идентичность народа</kwd><kwd>словарь башкирского языка</kwd><kwd>словник</kwd><kwd>переводно-толковый словарь</kwd><kwd>нормативно-регистрирующий характер</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>informatization</kwd><kwd>computer technology</kwd><kwd>printed form</kwd><kwd>reference and information manual</kwd><kwd>national identity of the people</kwd><kwd>dictionary of the Bashkir language</kwd><kwd>dictionary</kwd><kwd>translation and explanatory dictionary</kwd><kwd>regulatory and registration character</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Башҡорт теленең академик һүҙлеге (Академический словарь башкирского языка): в 10 томах / Под ред. Ф.Г.Хисамитдиновой. Т. I: (буква А). – Уфа: Китап, 2011. – 432 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Башҡорт теленең академик һүҙлеге (Академический словарь башкирского языка): в 10 томах / Под ред. Ф.Г.Хисамитдиновой. Т. I: (буква А). – Уфа: Китап, 2011. – 432 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Башҡорт теленең академик һүҙлеге. Т. II: (буква Б). – Уфа: Китап, 2011. – 586 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Башҡорт теленең академик һүҙлеге. Т. II: (буква Б). – Уфа: Китап, 2011. – 586 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Башҡорт теленең академик һүҙлеге. Т. III: (буквы В-И). – Уфа: Китап, 2012. – 864 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Башҡорт теленең академик һүҙлеге. Т. III: (буквы В-И). – Уфа: Китап, 2012. – 864 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Башҡорт теленең академик һүҙлеге. Т. IV: (буквы Й-К). – Уфа: Китап, 2012. – 944 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Башҡорт теленең академик һүҙлеге. Т. IV: (буквы Й-К). – Уфа: Китап, 2012. – 944 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Башҡорт теленең академик һүҙлеге. Т. V: (буква Ҡ). – Уфа: Китап, 2013. – 888 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Башҡорт теленең академик һүҙлеге. Т. V: (буква Ҡ). – Уфа: Китап, 2013. – 888 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Башҡорт теленең академик һүҙлеге. Т. VI: (буквы Л-Ө). – Уфа: Китап, 2014. – 944 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Башҡорт теленең академик һүҙлеге. Т. VI: (буквы Л-Ө). – Уфа: Китап, 2014. – 944 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Türkçe sözlük. 10. baskı. –A nkara, 2005. – 2244 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Türkçe sözlük. 10. baskı. –A nkara, 2005. – 2244 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Юлдашев А.А. Принципы составления тюркско-русских словарей. – М.: Наука, 1972. – 416 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Юлдашев А.А. Принципы составления тюркско-русских словарей. – М.: Наука, 1972. – 416 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Слепцов П. А., Нелунов А. Г., Монастырев В. Д. О новом типе толкового словаря якутского языка // Наука и техника в Якутии. 2011. № 2 (21). – С.10-15.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Слепцов П. А., Нелунов А. Г., Монастырев В. Д. О новом типе толкового словаря якутского языка // Наука и техника в Якутии. 2011. № 2 (21). – С.10-15.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ягафарова Г. Н. О новом типе толковых словарей в тюркской лексикографии // Current issues of the theory and practice of linguistic cross-cultural lexicography: materials of the III international scientific conference on December 5-6, 2014. Prague: Vedecko vydavatelske centrum «Sociosfera-CZ». – P. 34-38.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ягафарова Г. Н. О новом типе толковых словарей в тюркской лексикографии // Current issues of the theory and practice of linguistic cross-cultural lexicography: materials of the III international scientific conference on December 5-6, 2014. Prague: Vedecko vydavatelske centrum «Sociosfera-CZ». – P. 34-38.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Güncel Sözlük. Retrieved May 1, 2015, from [лэектрон ресурс]. http://www.tdk.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Güncel Sözlük. Retrieved May 1, 2015, from [лэектрон ресурс]. http://www.tdk.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">org.tr/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=247:Guncel-Turkce-Sozluk-Uyarilari&amp;catid=38:kurumsal. (дата обращения: 20.10.2014).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">org.tr/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=247:Guncel-Turkce-Sozluk-Uyarilari&amp;catid=38:kurumsal. (дата обращения: 20.10.2014).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Büyük Türkçe Sözlük. Retrieved May 1, 2015. http://www.tdk.org.tr/index.php?option=com_bts&amp;view=bts [электрон ресурс]. (дата обращения: 20.10.2014).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Büyük Türkçe Sözlük. Retrieved May 1, 2015. http://www.tdk.org.tr/index.php?option=com_bts&amp;view=bts [электрон ресурс]. (дата обращения: 20.10.2014).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Müsait Kelimesinin Anlamı Hakkında Açıklama. Retrieved May 1, 2015. http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=561&amp;catid=35&amp;Itemid=1. [электрон ресурс]. (дата обращения: 20.10.2014).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Müsait Kelimesinin Anlamı Hakkında Açıklama. Retrieved May 1, 2015. http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=561&amp;catid=35&amp;Itemid=1. [электрон ресурс]. (дата обращения: 20.10.2014).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Yabancı Sözlere Karşılıklar Kılavuzu. Retrieved May 1, 2015. http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_karsilik&amp;view=karsilik. [электрон ресурс]. (дата обращения: 20.10.2014).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yabancı Sözlere Karşılıklar Kılavuzu. Retrieved May 1, 2015. http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_karsilik&amp;view=karsilik. [электрон ресурс]. (дата обращения: 20.10.2014).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
