<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.55491/2411-6076-2026-1-90-101</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-2091</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>THEORETICAL LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Научно-источниковедческая и структурная характеристика рукописи сборника Ахмета Байтурсынулы «Маса»</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>A Source-Critical and Structural Analysis of the Manuscript of Akhmet Baitursynuly’s Poetry Collection “Masa”</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0009-5590-6399</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ахмет</surname><given-names>А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Akhmet</surname><given-names>A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Адилет Ахмет, докторант</p><p>г. Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Adilet Akhmet, Doctoral Student</p><p>Almaty</p></bio><email xlink:type="simple">adilet_ahmet@bk.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-4631-1755</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Авакова</surname><given-names>Р. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Avakova</surname><given-names>R.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Раушангуль Амирдинкызы Авакова, доктор филологических наук, профессор</p><p>г. Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Raushangul Avakova, Doctor of Philological Sciences, Professor</p><p>Almaty</p></bio><email xlink:type="simple">avakova.raushangul@kaznu.kz</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-5331-7122</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Мирзаев</surname><given-names>И.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Mirzayev</surname><given-names>I.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ибодулла Мирзаев, доктор филологических наук, профессор</p><p>г. Самарканд</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ibodulla Mirzayev, Doctor of Philological Sciences, Professor</p><p>Samarkand</p></bio><email xlink:type="simple">ibodullamirzayev1946@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Казахский национальный университет имени аль-Фараби<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Al-Farabi Kazakh National University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru">Самаркандский государственный университет  имени Шарафа Рашидова<country>Узбекистан</country></aff><aff xml:lang="en">Sharof Rashidov Samarkand State University<country>Uzbekistan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2026</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>15</day><month>04</month><year>2026</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>90</fpage><lpage>101</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Ахмет А., Авакова Р.А., Мирзаев И., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Ахмет А., Авакова Р.А., Мирзаев И.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Akhmet A., Avakova R., Mirzayev I.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/2091">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/2091</self-uri><abstract><p>В статье представлено научное описание рукописного варианта сборника «Маса» А.Байтурсынулы. Несмотря на то, что печатные издания произведений выдающегося просветителя, реформатора и многогранного ученого широко известны научному сообществу, рукописное наследие автора практически не сохранилось. В этом контексте выявление и введение в научный оборот рукописи сборника «Маса», ранее известного лишь по отдельным упоминаниям и не подвергавшегося комплексному изучению, имеет особую научную значимость. В работе впервые проводится всестороннее исследование данной рукописи: описывается ее структура, текстологические особенности, редакторские навыки автора, а также элементы авторского стиля. Введение рукописного материала в научный оборот позволяет глубже раскрыть текстологическую природу творчества Ахмета Байтурсынулы, прояснить историю формирования сборника и по-новому осмыслить творческую эволюцию автора. С теоретической точки зрения научная ценность данного исследования проявляется в нескольких аспектах. Во-первых, оно вносит вклад в систематизацию и изучение наследия движения Алаш. Во-вторых, обогащает ахметоведение новыми, ранее неизвестными материалами. В-третьих, предоставляет уникальную возможность для текстологических сопоставлений и изучения генезиса текста на основе редкого рукописного источника, что существенно расширяет потенциал казахского рукописеведения и текстологии. С практической точки зрения, статья систематизирует новые данные о творчестве А. Байтурсынулы посредством всестороннего анализа рукописи сборника «Маса», впервые представленной в научном обращении, и предоставляет новые научные результаты, имеющие большое значение для тюркологии, алашоведения, ахметоведения и казахской текстологии. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This article provides a scholarly description of the manuscript version of A. Baitursynuly’s poetry collection “Masa”. While the printed editions of the works of this prominent educator, reformer, and scholar are well known to the academic community, the author’s manuscript heritage has largely been lost. In this regard, the discovery and introduction into scholarly circulation of the “Masa” manuscript – previously known only through fragmentary references and never comprehensively studied – holds exceptional academic significance. For the first time, this study provides a detailed examination of the manuscript, including its structure, textological features, the author’s editorial practices, and elements of his distinctive style. Incorporating this manuscript into scholarly discourse allows for a deeper understanding of Akhmet Baitursynuly’s textual methodology, clarifies the historical development of the collection, and offers new insights into the author’s creative evolution. The study’s theoretical significance is manifested in several ways. First, it contributes to the systematic study of the heritage of the Alash movement. Second, it enriches Akhmet scholarship with previously unknown materials. Third, it offers a unique opportunity for textological comparisons and the analysis of text genesis based on a rare manuscript source, thereby expanding the scope of Kazakh manuscript studies and textual research. From a practical perspective, the article consolidates new data on Akhmet Baitursynuly’s creative work through a comprehensive analysis of the “Masa” manuscript, presented here for the first time in scholarly circulation, and provides research findings of substantial relevance to Turkology, Alash studies, Akhmet studies, and Kazakh textology. </p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Ахмет  Байтурсынулы</kwd><kwd>текстоведение</kwd><kwd>текстологический анализ</kwd><kwd>рукопись</kwd><kwd>рукописеведение</kwd><kwd>авторская редакция</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Akhmet Baitursynuly</kwd><kwd>textual studies</kwd><kwd>textual analysis</kwd><kwd>manuscript</kwd><kwd>manuscript analysis</kwd><kwd>author's edition</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ахмет Ә. Ахаңның белгісіз һәм белгілі еңбегі жайында // Ақиқат. – 28.09.2023.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Absemetov, M. (1990) Ahangnyng aq zholy. Almaty: Rauan. [Absemetov, M. (1990) Akhan's White Path. Almaty: Rauan.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ахмет Ә. Қошке Кемеңгерұлының «Алтын сақина» шығармасының (қолжазба) деректанулық және құрылымдық сипаттамасы // Ә. Қайдар 100 жыл: «Мәдениет – өркениет – жаһаният контесіндегі гуманитарлық ғылым: тіл, этнос, қоғам» атты халықаралық конгресс жинағы. – Алматы, 2024а. – 778-785-бб.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ahmet, A. (2023) Ahangnyng belgisiz ham belgili engbegi zhajynda. Aqiqat. 28.09.2023. [Akhmet, A. (2023) On Akhan's unknown and well-known works. Aqiqat. 28.09.2023.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ахмет Ә. Жәдігерлерді оқу бақыты бізге бұйырды // «Ана тілі» газеті. – 10.10.2024b.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ahmet, A. (2024a) Qoshke Kemengerulynyng «Altyn saqina» shygarmasynyng (qolzhazba) derektanulyq zhane qurylymdyq sipattamasy. A. Qaidar 100 zhyl: «Madeniet – orkeniet – zhahanijat konteksindegi gumanitarlyq gylym: til, jetnos, qogam» atty halyqaralyq kongress zhinagy. Almaty. 778-785-bb. [Akhmet, A. (2024a) Source study and structural characteristics of Koshke Kemengeruly's work “Golden Ring” (manuscript). A. Kaidar 100 years: Proceedings of the international congress “Humanitarian Science in the Context of Culture – Civilization – Globalization: Language, Ethnos, Society”. Pp. 778-785.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ахмет Ә. «Шора» журналы және қазақтың он ақыны // «Qazaqstan tarihy» порталы, 2024c. https://ehistory.kz/kz/news/show/339833</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ahmet, A. (2024b) Zhadigerlerdi oqu baqyty bizge buyrdy (suhbat). «Ana tili» gazeti. 10 qazan. [Akhmet, A. (2024b) We were blessed with the joy of reading historical artifacts (interview). “Ana tili” newspaper. 10 October.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Әбсеметов М. Ахаңның ақ жолы. – Алматы: Рауан, 1990.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ahmet, A. (2024c) «Shora» zhurnaly zhane qazaqtyng on aqyny. «Qazaqstan tarihy» portaly. [Akhmet, A. (2024c) “Shora” magazine and ten Kazakh poets. “Qazaqstan tarihy” portal] https://e-history.kz/kz/news/show/339833 (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Әнес Ғ. Ағартушы. – Алматы: Арыс, 2025.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Anes, G. (2025) Agartushy. Almaty: Arys. [Anes, G. (2025) The Enlightener. Almaty: Arys.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Байтұрсынұлы А. (1911) Маса (қолжазба) // ҚР Ұлттық кітапханасы, №215 РК.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bajtursynuly, A. (1911) Masa (qolzhazba). QR Ulttyq kitapkhanasy, №215 RK. [Baitursynuly, A. (1911) Masa (manuscript). National Library of the Republic of Kazakhstan, No. 215 RK.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Имаханбет Р. Ұлттық мұра және қолжазбаларды зерттеу дәстүрі // Еуразия гуманитарлық зерттеулер журналы. – 2020. – 12(4). – 78-85-бб.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Benjamin, W. (2024) The work of art in the age of its technological reproducibility, and other writings on media (M.W. Jennings, B. Doherty, &amp; T.Y. Levin, Eds.). Harvard University Press. (in English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кегенбекова А. Ахмет Байтұрсынұлының тілтанымдық мұрасы // Тілтаным, №3. – 2020.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Biray, N. (2020) Ahmet Baytursynuly's Enlightening Role in the Turkic World. Ankara: Turkish Cultural Studies Journal. (in English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Қосан С. «Китаб Тасдиқ» және оның текстологиясы (Абайдың қара сөздері хақында) // https://syrboyi.kz/adebiet/kitab-tasdiq-zhaene-onyng-tekstologijasy-abajdyng-qara-soezderi-haqynda-44626/?utm_source=chatgpt.com</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chartier, R. (1994) The order of books: Readers, authors, and libraries in Europe between the fourteenth and eighteenth centuries. Stanford University Press. (in English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Оразаев Ф. Қазақ әдебиеті тарихының очерктері. – Алматы: Ғылым, 1988.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Imahanbet, R. (2020) Ulttyq mura zhane qolzhazbalardy zertteu dasturi. Eurazija gumanitarlyq zertteuler zhurnaly, 12(4), 78-85-bb. [Imakhanbet, R. (2020) National Heritage and the Tradition of Manuscript Research. Eurasian Journal of Humanities Research, 12 (4). Pp. 78-85.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Салғарин Қ. Қазақ қолжазбалары мен мәтінтанудың өзекті мәселелері // «Қазақ әдебиеті және мәдениеттану» журналы. – 2018. – 3(2). – 45-53-бб.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kabadayı, O. (2022) The place of Akhmet Baıtursınov in Turcology and studies on Akhmet Baitursynov. Journal of Oriental Studies (Bulletin of Orientalism). Vol. 100, No. 1. Pp. 111-120.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сыздықова Р. Ахмет Байтұрсынұлы және қазақ әдеби тілі. – Алматы: Ана тілі, 1998. «Шора» журналы. – 1912. – №5. – 146 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kegenbekova, A (2020) Ahmet Baitursynulynyng tiltanymdyq murasy. Tiltanym. №3. [Kegenbekova, A. (2020) The Linguistic Heritage of Akhmet Baitursynuly. Tiltanym, No. 3.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Benjamin, W. The work of art in the age of its technological reproducibility, and other writings on media (M. W. Jennings, B. Doherty, &amp; T. Y. Levin, Eds.). Harvard University Press, 2008.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">McGann, J. (1991) The textual condition. Princeton University Press. (in English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Biray, N. Ahmet Baytursınulı’nın Türk Dünyasındaki Aydınlanmacı Rolü. Ankara: Türk Kültür Araştırmaları Dergisi, 2020.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Orazaev, F. (1988) Qazaq adebieti tarihynyng ocherkteri. Almaty: Gylym. [Orazayev, F. (1998) Essays on the History of Kazakh Literature. Almaty: Gylym.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Chartier, R. The order of books: Readers, authors, and libraries in Europe between the fourteenth and eighteenth centuries. Stanford University Press, 1994.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Qosan, S. «Kitab Tasdiq» zhane onyng tekstologijasy (Abajdyng qara sozderi haqynda). [Qosan, S. “Kitab Tasdiq” and its textology: On Abai’s Words of Edification.] https://syrboyi.kz/adebiet/kitab-tasdiq-zhaene-onyng-tekstologijasyabajdyng-qara-soezderi-haqynda-44626/?utm_source=chatgpt.com (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kabadayı, O. The place of Akhmet Baıtursınov in Turcology and studies on Akhmet Baitursynov. // Journal of Oriental Studies (Bulletin of Orientalism). 2022. Vol. 100. No. 1. Pp. 111-120.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Salgarin, Q. (2018) Qazaq qolzhazbalary men matintanudyng ozekti maseleleri. Qazaq adebieti zhane madeniettanu zhurnaly, 3(2). 45-53-bb. [Salgarin, K. (2018) Current issues in Kazakh manuscript studies and textology. Journal of Kazakh Literature and Cultural Studies. 3(2). Pp. 45-53.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">McGann, J. The textual condition. Princeton University Press, 1991 .</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">«Shora» zhurnaly, (1912) №5, 146 b. [“Shoraˮ journal (1912), No. 5, 146 p.] (in Tatar)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Syzdyqova, R. (1998) Ahmet Baitursynuly zhane qazaq adebi tili. Almaty: Ana tili. [Syzdykova, R. (1998) Akhmet Baitursynuly and the Kazakh Literary Language. Almaty: Ana tili.] (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Syzdyqova, R. (1998) Ahmet Baitursynuly zhane qazaq adebi tili. Almaty: Ana tili. [Syzdykova, R. (1998) Akhmet Baitursynuly and the Kazakh Literary Language. Almaty: Ana tili.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
