<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.55491/2411-6076-2026-1-35-45</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-2048</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>THEORETICAL LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Языковое отражение чисел четыре, десять, сорок в древнем народном мировоззрении</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Linguistic Representation of the Numbers Four, Ten and Forty in the Ancient Folk Worldview</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-4434-2291</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Габитханулы</surname><given-names>К.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Gabitkhanuly</surname><given-names>K.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Кайрат Габитханулы, кандидат филологических наук, доцент</p><p>г. Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Kairat Gabitkhanuly, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor</p><p>Almaty</p></bio><email xlink:type="simple">kayrat.g@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4205-9655</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Рысберген</surname><given-names>К. К.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Rysbergen</surname><given-names>K.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Кыздархан Курмашкызы Рысберген, доктор филологических наук, профессор </p><p>г. Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Kyzdarkhan Rysbergen, Doctor of Philological Sciences, Professor</p><p>Almaty</p></bio><email xlink:type="simple">ms.rysbergen@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-5131-2563</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Буркитбаева</surname><given-names>Г. Ж.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Burkitbayeva</surname><given-names>G.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Гаухар Жансапкызы Буркитбай, кандидат филологических наук, профессор</p><p>г. Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Gaukhar Burkitbayeva, Candidate of Philological Sciences </p><p>Almaty</p></bio><email xlink:type="simple">gjbi@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Институт языкознания имени Ахмета Байтурсынулы<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">Akhmet Baitursynuly Institute of Linguistics<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru">Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">Kazakh Ablai Khan University of International Relations and World Languages<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2026</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>15</day><month>04</month><year>2026</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>35</fpage><lpage>45</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Габитханулы К., Рысберген К.К., Буркитбаева Г.Ж., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Габитханулы К., Рысберген К.К., Буркитбаева Г.Ж.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Gabitkhanuly K., Rysbergen K., Burkitbayeva G.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/2048">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/2048</self-uri><abstract><p>В статье комплексно анализируются отражения сакральных чисел «четыре», «десять», «сорок» в мировоззрении тюркских народов, в том числе казахского народа, в языке, фразеологии, традициях, мифологических представлениях и историческом сознании. На основе лингвистических и исторических данных доказывается, что данные числительные изначально выступали не только как количественные показатели, но и как культурно-семантические коды, выражающие целостность пространства и времени, множественность, полноту, совершенство и бесконечность. В ходе исследования установлено, что число «четыре» отражает древнюю пространственную модель мира, основанную на четырёх сторонах света; число «десять» закрепилось как высшая мера счёта, связанная с пальцевой системой исчисления; а число «сорок» сформировалось как показатель множественности и сакральности в результате синтеза этих двух представлений. В работе широко используются фразеологические единицы, пословицы и поговорки, этнонимы, топонимы, письменные исторические источники, образцы устного народного творчества и этнографические материалы, что позволяет рассматривать сакральные числа как языковое отражение мировоззрения и социального опыта народа. Одновременно предлагается новая интерпретация происхождения сакральной семантики числа «сорок», выводящая её из взаимодействия четырёхчастной пространственной модели и десятичной системы счёта. Результаты исследования показывают, что сакральные числа представляют собой не только количественную категорию, но и когнитивно-культурный феномен, аккумулирующий этнокультурную информацию и национальное мировоззрение. Научная новизна работы заключается в рассмотрении семантической эволюции чисел «четыре», «десять» и «сорок» во взаимосвязи и в обосновании происхождения множественного и сакрального значения числа «сорок» через призму четырёхчастной пространственной модели и десятичной системы исчисления. Полученные результаты могут быть использованы в исследованиях по лингвокультурологии, этнолингвистике, а также при содержательном расширении Национального корпуса казахского языка. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This article provides a comprehensive analysis of the representations of the sacred numbers “four,” “ten,” and “forty” in the worldview of Turkic peoples, particularly the Kazakh people, as reflected in language, phraseology, traditions, mythological concepts, and historical consciousness. Based on linguistic and historical evidence, the study demonstrates that these numerals originally functioned not merely as quantitative indicators but as cultural-semantic codes expressing the integrity of space and time, multiplicity, completeness, perfection, and infinity. The research shows that the number “four” embodies an ancient spatial model of the world structured around the four cardinal directions; the number “ten” became established as the upper limit of counting associated with the finger-based system of enumeration; and the number “forty” emerged as a marker of multiplicity and sacrality through the synthesis of these two conceptual frameworks. The study makes extensive use of phraseological units, proverbs and sayings, ethnonyms, toponyms, written historical sources, samples of oral folk literature, and ethnographic materials, which makes it possible to consider sacred numbers as a linguistic reflection of the worldview and social experience of the people. In addition, a new interpretation of the origin of the sacred semantics of the number “forty” is proposed, linking it to the interaction between the fourfold spatial model and the decimal counting system. The findings indicate that sacred numbers constitute not merely a numerical category but a cognitive-cultural phenomenon that preserves ethnocultural information and reflects the national worldview. The scientific novelty of the study lies in examining the semantic evolution of the numbers “four,” “ten,” and “forty” in their interrelation and in substantiating the origin of the multiplicative and sacred meanings of “forty” through the prism of the four-part spatial model and the decimal system of enumeration. The results may be applied in research on linguoculturology and ethnolinguistics, as well as in enriching the content of the National Corpus of the Kazakh Language.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>тюркские народы</kwd><kwd>древние тюрки</kwd><kwd>сакральные числа</kwd><kwd>четыре</kwd><kwd>десять</kwd><kwd>сорок</kwd><kwd>обычаи и традиции</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Turkic peoples</kwd><kwd>ancient Turks</kwd><kwd>sacred numbers</kwd><kwd>four</kwd><kwd>ten</kwd><kwd>forty</kwd><kwd>customs and traditions</kwd></kwd-group><funding-group xml:lang="ru"><funding-statement>Статья подготовлена в рамках проекта программно-целевого финансирования Комитета науки Министерства науки и высшего образования Республики Казахстан ИРН BR24993133 «Исследование казахского языка в лингвосинергетическом, лингвоэкологическом, лингводидактическом аспектах и его функция в разработке лингвистических основ учебного текста».</funding-statement></funding-group><funding-group xml:lang="en"><funding-statement>The article was prepared within the framework of the program-targeted funding project of the Committee of Science of the Ministry of Science and Higher Education of the Republic of Kazakhstan IRN BR24993133  “Studying the Kazakh language in linguosynergetic, linguoecological, linguodidactic aspects and its function in developing the linguistic foundations of educational text”.</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ЖТҚҚД: Жуңго тарихнамаларындағы қазаққа қатысты деректер. – 1-том. – Бейжің: Ұлттар баспасы, 1998.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">额尔敦巴根:满蒙语数词的比较 [Erdun, Bagan: Comparison of Manchu and Mongolian Numerals (http://www.360doc.com/content/21/0424/00/31873237973837770.shtml)] (in Chinese)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зәкенұлы Т. Біріккен түркі қағанаты және «ұйғыр» этнонимі. – Журнал: Вестник КАСУ. – №4. – 2009. https://www.vestnik-kafu.info/journal/20/838/ ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kengesbaev, І. (1946) Zhetі, ush, togyz, qyryqpen bajlanysty ugymdar. QazSSR GA Habarlary, filol. serijasy. №4. Almaty. 3-14-bb. [Kenesbayev, I. (1946) Concepts related to seven, three, nine and forty. Reports of the Academy of Sciences of the Kazakh SSR. Philology series. No.4. Almaty. Pp. 3-14.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кеңесбаев І. Жеті, үш, тоғыз, қырықпен байланысты ұғымдар // Қазақ ССР ҒА хабарлары. Филология сериясы. №4/26/. – Алматы, 1946. – 3-14-бб.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kengesbaev, І. (2007) Frazeologijalyq sozdіk. Almaty: Arys. 800 b. [Kenesbayev, I. (2007) Phraseological dictionary. Almaty: Arys. 800 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кеңесбаев І. Фразеологиялық сөздік. – Алматы: Арыс, 2007. – 800 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Margulan, A.H. (2007) Shygarmalary. 3-tom. Almaty: Alatau. 488 b. [Margulan, A.Kh. (2007) Works. Vol. 3. Almaty: Alatau. 488 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Қадырғали Жалайыр. Шежірелер жинағы. – Алматы: Қазақстан, 1997. – 128 б. (https://on.kz/shezhire/sezireoimauyt-pen-bogezil-ruy-56854/).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Qajdar, A. (2013) Qazaqtar ana tіlі alemіnde (jetnolingvistikalyq sozdіk). Almaty: Sardar. 867 b. [Kaidar, A. (2013) Kazakhs in the world of their native language (ethnolinguistic dictionary). Almaty: Sardar. 867 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Қазақтың этнографиялық категориялар, ұғымдар мен атауларының дәстүрлі жүйесі [Мәтін] : энциклопедия; ғыл. ред. Н. Әлімбай; мәтінд. дайынд. Ж. Бабақұлы. – Алматы: Әлем. Даму. Интеграция, 2017.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Qajdarov, A. zhane basqalar (1992) Tur-tusterdіng tіldegі korіnіsterі. Almaty: Ana tili. 158 b. [Kaidarov, A. et al. (1992) Species-manifestations of colors in the language. Almaty: Ana tili. 158 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Қайдар Ә. Қазақтар ана тілі әлемінде (этнолингвистикалық сөздік). – Алматы: Сардар, 2013. – 867 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Qashqari, М. (1997) Diuani Lugat at-Turk. Almaty: Hant [Kashkari, М. (1997) Diuani Lugat at-Turk. Almaty: Hant] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Қайдаров Ә. және басқалар. Түр-түстердің тілдегі көріністері. – Алматы: Ана тілі, 1992. – 158 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Qazaqtyng jetnografijalyq kategorijalar, ugymdar men ataularynyng dasturlі zhujesі (2017) 1-5 t.: jenciklopedija: gyl. red. Alіmbaj N.; matind. dajyndagan Zh. Babaquly. Almaty: Alem. Damu. Integracija. [Traditional system of Kazakh ethnographic categories, concepts and names (2017) 1-5 Technical Sciences. Ed. Alimbai N.; text. prepare. Zh. Babakuly. Almaty: Alem. Damu. Integratsiya.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Қашқари М. Диуани Лұғат ат-Түрк. – Алматы: Хант, 1997.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Qumaruly, Ja. (2014) Qazaqtyng shezhіre madenietі. Urіmzhі: Shynzhang halyq baspasy. 133-169-bb. [Kumaruly, Ya. (2014) Kazakh genealogical culture. Urumqi: Zincan Halyk publishing house. Pp. 133-169.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Құмарұлы Я. Қазақтың шежіре мәдениеті. – Үрімжі: Шынжаң халық баспасы, 2014. – 133-169-бб.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Qyraubaeva, A. (1991) Ezhelgі dauіr adebietі. Almaty: Ana tili. 280 b. [Kyraubayeva, A. (1991) Literature of antiquity. Almaty. 280 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Қыраубаева А. Ежелгі дәуір әдебиеті. – Алматы: Ана тілі, 1991. – 280 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sulejmenov, O. (1992) AZiJa. Almaty: Engbek. 229 b. [Suleimenov, O. (1992) Asia. Almaty: Enbek. 229 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Марғұлан Ә. Х. Шығармалары. / Ә. Х. Марғұлан. 3-том. – Алматы: Алатау, 2007. – 488 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sultanov, A.T. (1972) O terminah Ak Orda, Kok Orda i Juz Orda. Izvestija AN Kaz SSR. Serija obshh. nauk. Vyp. 3. S. 71-74. [Sultanov, A.T. (1972) About the terms Ak Orda, Kok Orda and Yuz Orda. News SA Kaz SSR. Series overall. Science. Iss. 3. Pp. 71-74.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Султанов А.Т. О терминах Ак Орда, Көк Орда и Иуз Орда. // Известия АН Каз ССР. Серия общ. наук, 1972. – Вып. 3. – С. 71-74.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tizengauzen, V.G. (1884) Sbornik materialov, otnosjashhihsja k istorii Zolotoj Ordy. T. 1. Izvlechenija iz sochinenij arabskih. SPb. 563 s. [Tizenhausen, V.G. (1884) A collection of materials related to the history of the Golden Horde. Vol. 1. Extracts from Arabic writings. SPb. 563 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сүлейменов О. АЗ и Я. – Алматы: Еңбек, 1992. – 229 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tomanov, M. (1988) Qazaq tіlіnіng tarihi grammatikasy. Almaty: Mektep. 200 b. [Tomanov, M. (1988) Historical grammar of the Kazakh language. Almaty: Mektep. 200 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тизенгаузен В.Г. Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды. – Т. 1. Извлечения из сочинений арабских. – СПб., 1884. – 563 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ysqaqov, M. (1965) Gylym zhane soqyr senіmder. Almaty: Qazaqstan. 171 b. [Iskakov, M. (1965) Science and blind beliefs. Almaty: Kazakhstan. 171 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Томанов М. Қазақ тілінің тарихи грамматикасы. – Алматы: Мектеп, 1988. – 200 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zakenuly, T. (2009) Bіrіkken turkі qaganaty zhane «ujgyr» jetnonimі. Zhurnal: Vestnik KASU. No.4. [Zakenuly, T. (2009) United Turkic kaganate and ethnonym “Uyghur”. Journal: Herald KASU. No.4. https://www.vestnikkafu.info/journal/20/838/)] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ысқақов М. Ғылым және соқыр сенімдер. – Алматы: Қазақстан, 1965. – 171 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhalajyr, Qadyrgali (1997) Shezhіreler zhinagy. Almaty: Qazaqstan. 128 b. [Zhalajyr, Qadyrgali (1997) In the collection of Chronicles. Almaty: Kazakhstan. 128 p. (https://on.kz/shezhire/sezire-oimauyt-pen-bogezil-ruy-56854] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">额尔敦巴根:满蒙语数词的比较 (http://www.360doc.com/content/21/0424/00/31873237_973837770.shtml)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ZhTQQD: Zhungo tarihnamalaryndagy qazaqqa qatysty derekter. (1998) 1-tom. Bejzhіng: Ulttar baspasy. [DKHD: Data on the Kazakhs in the Historiography of Dzhungo. (1998) Vol. 1. Beizhing: Nations publishing house.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
