<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.55491/2411-6076-2025-2-194-210</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-1900</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ПРИКЛАДНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>APPLIED LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Контракт как тип институционального текста: лингвистический анализ на материале русского языка</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Contract as a Type of Institutional Text: a Linguistic Analysis Based on Russian Language Material</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-7450-3204</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Нургожина</surname><given-names>Б. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Nurgozhina</surname><given-names>B.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Бактыгуль Валерьевна Нургожина, докторант</p><p>г. Павлодар</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Baktygul Nurgozhina, Doctoral student</p><p>Pavlodar</p></bio><email xlink:type="simple">bahyt_81@inbox.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-5952-8219</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кадырова</surname><given-names>Б. М.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kadyrova</surname><given-names>B.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Бакытжан Масалимовна Кадырова, кандидат филологических наук, доцент, профессор</p><p>г. Павлодар</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Bakytzhan Kadyrova, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Professor</p><p>Pavlodar</p></bio><email xlink:type="simple">masalim70@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Павлодарский государственный университет имени С. Торайгырова<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">Toraighyrov University<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>08</day><month>07</month><year>2025</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>194</fpage><lpage>210</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Нургожина Б.В., Кадырова Б.М., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Нургожина Б.В., Кадырова Б.М.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Nurgozhina B., Kadyrova B.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/1900">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/1900</self-uri><abstract><p>Статья посвящена лингвистическому анализу контрактных текстов различных типов – трудовых, государственных, международных и бизнес-контрактов – с целью выявления факторов, влияющих на точность и эффективность интерпретации контрактных обязательств. В рамках исследования рассматриваются лексические, синтаксические и морфологические особенности текстов, функционирующих в деловом дискурсе. Лингвистический анализ осуществлялся на разных уровнях языковой системы: рассматривались лексемы, терминологические устойчивые сочетания, грамматические структуры (включая модальные и страдательные формы), а также типичные синтаксические схемы, свойственные контрактному дискурсу. Установлено, что при наличии общих черт (клишированность, терминологическая насыщенность, формализованность синтаксиса) каждый тип контракта обладает определёнными вариативными характеристиками, отражающими специфику профессиональной и правовой сферы его применения. Научная новизна работы заключается в сопоставительном анализе контрактов разной институциональной принадлежности на едином методологическом основании с выявлением инвариантных и дифференцирующих языковых признаков. Результаты исследования позволяют сделать вывод о том, что структура и языковое оформление контрактов обусловлены как типовыми особенностями делового стиля, так и прагматическими задачами сторон, отражёнными в контрактных положениях. Полученные данные могут быть использованы в прикладной юридической лингвистике, при составлении и адаптации контрактных документов, а также в образовательной практике при подготовке специалистов в области деловой и правовой коммуникации.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article is devoted to a linguistic analysis of various types of contract texts – including employment, state, international, and business contracts – with the aim of identifying factors that influence the accuracy and effectiveness of interpreting contractual obligations. The study examines lexical, syntactic, and morphological features of texts functioning within the framework of business discourse. The linguistic analysis was conducted at different levels of the language system: lexemes, stable terminological expressions, grammatical structures (including modal and passive forms), and typical syntactic patterns characteristic of contractual discourse were considered. It was established that, despite the presence of common features (clichéd expressions, terminological density, formalized syntax) each contract type exhibits specific variable characteristics that reflect the particularities of the professional and legal domain in which it operates. The scientific novelty of the research lies in the comparative analysis of contracts with different institutional functions based on a unified methodological framework, with the identification of both invariant and differentiating linguistic features. The results of the study demonstrate that the structure and linguistic design of contracts are determined not only by the stylistic features of business communication but also by the pragmatic objectives of the parties, as reflected in the contractual provisions. The findings can be applied in applied legal linguistics, in the drafting and adaptation of contract documents, as well as in educational settings – particularly in the training of professionals in the field of business and legal communication.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>контрактный текст</kwd><kwd>лингвистический анализ</kwd><kwd>терминология</kwd><kwd>синтаксический уровень</kwd><kwd>языковые средства</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>contract text</kwd><kwd>linguistic analysis</kwd><kwd>terminology</kwd><kwd>syntactic level</kwd><kwd>language means</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Аймолдина А.А. Социокогнитивные и коммуникативно-прагматические особенности бизнес-корреспонденции (на материале казахского, русского и английского языков). – Астана, 2014. – 214 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ajmoldina, A.A. (2014) Sociokognitivnye i kommunikativno-pragmaticheskie osobennosti biznes-korrespondencii (na materiale kazahskogo, russkogo i anglijskogo jazykov). Astana, 214 s. [Aimoldina, A.A. (2014) Sociocognitive and communicative-pragmatic features of business correspondence (based on the Kazakh, Russian and English languages). Astana, 214 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Безнаева О.А. Когнитивно-прагматические особенности представления информации в деловом дискурсе. – Белгород, 2008. – 183 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bargiela-Chiappini, F. (2006) Business Discourse. Palgrave: Macmillan, 168 p. (in English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Буркитбаева Г.Г. Деловой дискурс: онтология и жанры. – Алматы: Ғылым, 2005. – 210 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Beznaeva, O.A. (2008) Kognitivno-pragmaticheskie osobennosti predstavlenija informacii v delovom diskurse. Belgorod, 183 s. [Beznayeva, O.A. (2008) Cognitive and pragmatic features of information representation in business discourse. Belgorod, 183 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ван Х. Семантические и синтаксические особенности договора. – Иркутск, 2021. – C. 45-51.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Burkitbaeva, G.G. (2005) Delovoj diskurs: ontologija i zhanry. Almaty: Gylym, 210 s. [Burkitbayeva, G.G. (2005) Business discourse: ontology and genres. Almaty: Gylym, 210 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дорошенко В.Ю. Коммуникативная обусловленность функционально-стилистических особенностей делового английского языка: дис. ... канд. филол. наук. – Санкт-Петербург, 1995. – 205 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Charles, M. (1996) Business negotiations: Interdependence between discourse and the business relationship. English for Specific Purposes, P. 19-36. (in English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ережепова С.К. Официально-деловой стиль в казахском и русском языках: прагмалингвистический аспект: дис. ... канд. филол. наук. – Алматы, 2002. – 166 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chernousova, Ju. A. (2012) Jazyk biznes-kontraktov: kompozicionno-strukturnye, leksiko-semanticheskie i lingvopragmaticheskie osobennosti: na materiale sovremennogo anglijskogo jazyka. Pjatigorsk, 185 s. [Chernousova, Ju.A. (2012) The language of business contracts: compositional-structural, lexico-semantic and linguistic-pragmatic features: based on the material of modern English. Pyatigorsk, 185 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Магировская О.В. Научные школа и практика лингвистической экспертизы текста и дискурса: проблем теоретического статуса. – Санкт-Петербург, 2024. – C. 886-900</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Doroshenko, V.Ju. (1995) Kommunikativnaja obuslovlennost' funkcional'no-stilisticheskih osobennostej delovogo anglijskogo jazyka: dis. … kand. filol. nauk. Sankt-Peterburg, 205 s. [Doroshenko, V.Ju. (1995) The communicative conditionality of functional and stylistic features of business English: dis. … Candidate of Philological Sciences. Sankt- Peterburg, 205 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Макаров М.Л. Основы теории дискурса. – Москва: Гнозис, 2003. – 280 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Erezhepova, S.K. (2002) Oficial'no-delovoj stil' v kazahskom i russkom jazykah: pragmalingvisticheskij aspect: dis. … kand. filol. nauk. Almaty, 166 s. [Yerezhepova, S.K. (2002) Official business style in Kazakh and Russian: a pragmalinguistic aspect: diss. … Cand. of Philol. Sciences. Almaty, 166 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">О порядке закупки и поставки продукции, выполнения работ (услуг) для обеспечения государственных нужд [Электронный ресурс]. URL: https://adilet.zan.kz/rus/docs/P930000058_ (Дата обращения: 19.01.2025)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jakovenko, D.V. (2021) Leksiko-grammaticheskie osobennosti kontrakta kak zhanra oficial'no-delovogo stilja. Mogilev, S. 125-129. [Yakovenko, D.V. (2021) Lexico-grammatical features of the contract as a genre of official business style. Mogilev, P. 125-129.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Трудовой кодекс Республики Казахстан от 23 ноября 2015 года № 414-V ЗРК, пп. 36 п. 1 ст. 1. Учет.кz. Словарь бухгалтера [Электронный ресурс]. URL: https://uchet.kz/tags/m/mezhdunarodnyy-dogovor.html (Дата обращения: 19.01.2025)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jashina, N.K. (2022) Dogovornaja dokumentacija kak ob`ekt lingvisticheskogo issledovanija. Nizhnij Novgorod, S. 210-213. [Yashina, N.K. (2022) Contractual documentation as an object of linguistic research. Nizhny Novgorod, P. 210-213.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Черноусова Ю. А. Язык бизнес-контрактов: композиционно-структурные, лексико-семантические и лингво-прагматические особенности: на материале современного английского языка. – Пятигорск, 2012. – 185 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Magirovskaja, O.V. (2024) Nauchnye shkola i praktika lingvisticheskoj jekspertizy teksta i diskursa: problema teoreticheskogo statusa. Sankt-Peterburg, S. 886-900. [Magirovskaya, O.V. (2024) Scientific school and practice of linguistic expertise of text and discourse: the problem of theoretical status. St. Petersburg, P. 886-900.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Яковенко Д.В. Лексико-грамматические особенности контракта как жанра официально-делового стиля. – Могилев, 2021. – С. 125-129.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Makarov, M.L. (2003) Osnovy teorii diskursa. Moskva: Gnozis, 280 s. [Makarov, M.L. (2003) Fundamentals of discourse theory. Moscow: Gnozis, 280 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Яшина Н.К. Договорная документация как объект лингвистического исследования. – Нижний Новгород, 2022. – С. 210-213.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">O porjadke zakupki i postavki produkcii, vypolnenija rabot (uslug) dlja obespechenija gosudarstvennyh nuzhd. Jelektronnyj resurs. Access mode: free URL: https://adilet.zan.kz/rus/docs/P930000058_.Accessed: 19.01.2025. [On the procedure for purchasing and supplying products, performing works (services) to meet government needs. Electronic resource. Access mode: free URL: https://adilet.zan.kz/rus/docs/P930000058_.Accessed: 19.01.2025.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bargiela-Chiappini, F. Business Discourse. – Palgrave: Macmillan, 2006. – 168 р.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Teun, A. van Dijk (2008) Language. Cognition. Communication. New York: Cambridge University Press, 267 p. (in English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Charles, M. Business negotiations: Interdependence between discourse and the business relationship. English for Specific Purposes, 1996. – P. 19-36.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Trudovoj kodeks Respubliki Kazahstan ot 23 nojabrja 2015. № 414-V ZRK, S. 36 Р.1 St.1. [The Labor Code of the Republic of Kazakhstan dated November 23, 2015. № 414-V ZRK, P. 36, P. 1, St. 1.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Teun A. van Dijk Language. Cognition. Communication. – New York: Cambridge University Press, 2008. – 267 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Uchet.kz. Slovar' buhgaltera. Jelektronnyj resurs. Access mode: free URL: https://uchet.kz/tags/m/mezhdunarodnyydogovor. html (Accessed: 19.01.2025). [Accounting.kz. Accountant's Dictionary. Electronic resource. Access mode: free URL: https://uchet.kz/tags/m/mezhdunarodnyy-dogovor.html Accessed: 19.01.2025]. Access mode: free URL: https://uchet.kz/tags/m/mezhdunarodnyy-dogovor.html Accessed: 19.01.2025.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vang, H. (2021) Semanticheskie i sintaksicheskie osobennosti dogovora. Irkutsk, S. 45-51. [Wang, H. (2021) Semantic and syntactic features of the contract. Irkutsk, P. 45-51.] (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vang, H. (2021) Semanticheskie i sintaksicheskie osobennosti dogovora. Irkutsk, S. 45-51. [Wang, H. (2021) Semantic and syntactic features of the contract. Irkutsk, P. 45-51.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
