<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.55491/2411-6076-2025-1-151-160</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-1713</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ПРИКЛАДНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>APPLIED LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Казахский язык в условиях глобализации и цифровой трансформации: языковые изменения</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Kazakh language in the context of globalization and digital transformation: language changes</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-2585-4892</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Серикбаева</surname><given-names>A.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Serikbayeva</surname><given-names>A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Aйжан Серикбаева, постдокторант</p><p>Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Aizhan Serikbayeva, Postdoctoral fellow</p><p>Almaty</p></bio><email xlink:type="simple">sd_aizhan@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-1353-9836</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Олах</surname><given-names>С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Olach</surname><given-names>Zs.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Сузанна Олах, доктор философии (PhD)</p><p>Сегед</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Zsuzsanna Olach, Doctor of Philosophy (PhD)</p><p>Szeged</p></bio><email xlink:type="simple">zsuzsanna.olach@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Казахский национальный университет имени Аль-Фараби<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">Farabi University<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru">Сегедский университет<country>Венгрия</country></aff><aff xml:lang="en">University of Szeged<country>Hungary</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>11</day><month>05</month><year>2025</year></pub-date><volume>97</volume><issue>1</issue><fpage>151</fpage><lpage>160</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Серикбаева A., Олах С., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Серикбаева A., Олах С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Serikbayeva A., Olach Z.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/1713">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/1713</self-uri><abstract><p>   В настоящее время, в связи с глобализацией и стремительным процессом цифровизации, происходят изменения в языке. Практически все явления, происходящие в обществе, проявляются в языке. В статье рассматриваются языковые изменения в казахском языке, происходящие в условиях процесса глобализации и цифровой трансформации, всоциолингвистическом аспекте.</p><p>   Целью статьи является выявление социолингвистических особенностей, влияния процесса глобализации и работы по цифровизации Казахстана на государственный язык.</p><p>   В качестве материалов работы на государственных сайтах представлены: еgov.kz, astanahub.com, primeminister.kz, elicense.kz, приобретены тексты на казахском языке, новые языковые единицы, встречающиеся в речи носителей казахского языка. В данной работе рассмотрены такие проблемы, как понимание и анализ языковых изменений, произошедших в результате цифровизации, а также поиск путей сохранения и развития казахского языка в условиях глобализации и технологического прогресса. В данной статье предпринята попытка выявить основные тенденции развития современного глобализированного мира и их влияние на развитие казахского языка, что позволит понять направленность динамики языковых процессов в современном обществе.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>   Currently, due to the course of globalization and the rapid process of digitalization, changes are taking place in the language. Almost all phenomena occurring in society manifest themselves in language. The article examines the sociolinguistic aspects of linguistic changes that have occurred in the Kazakh language in the context of globalization and digital transformation.</p><p>   The purpose of the article is to identify the impact and sociolinguistic features of the globalization process and the work on digitalization of Kazakhstan on the state language.</p><p>   The materials of the work include new language units, texts in Kazakh, on government websites egov.kz, astanahub.com, primeminister.kz, elicense.kz, new language uses found in the speech of Kazakh language speakers. This article discusses such problems as understanding and analyzing linguistic changes that have occurred as a result of digitalization, as well as finding ways to preserve and develop the Kazakh language in the context of globalization and technological progress. This article attempts to identify the main trends in the development of the modern globalized world and their impact on the development of the Kazakh language, which allows us to understand the direction of the dynamics of linguistic processes in modern society.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>новые слова</kwd><kwd>языковой контакт</kwd><kwd>казахский язык</kwd><kwd>глобализация</kwd><kwd>цифровизация</kwd><kwd>билингвизм</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>new words</kwd><kwd>language contact</kwd><kwd>Kazakh language</kwd><kwd>globalization</kwd><kwd>digitalization</kwd><kwd>bilingual speech</kwd></kwd-group><funding-group xml:lang="ru"><funding-statement>Статья подготовлена в рамках проекта грантового финансирования Комитета науки МНВО РК ИРН AP19175847 «Развитие государственного языка в процессе цифрового Казахстана: социолингвистическое исследование»</funding-statement></funding-group><funding-group xml:lang="en"><funding-statement>The article was prepared within the framework of the project of the Science Committee of the Ministry of Science and higher education of the Republic of Kazakhstan of the grant financing of the No. AP19175847 “The development of the state language in the process of digital Kazakhstan: a sociolinguistic study”</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Айтымбетов Н., Набиева, Л. Қазіргі қазақстандық жастардың саяси мәдениетінің өзгеруіне цифрлы технологиялардың ықпалы. – 2023. – 81. – Б. 158-169.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ajtymbetov, N., Nabieva, L. (2023) Qazіrgі qazaqstandyq zhastardyng sajasi madenietіnіng ozgeruіne cifrly tehnologijalardyng yqpaly. Al'-Farabi. 81(1). B. 158-169. [Aitymbetov, N., Nabieva, L. (2023) The influence of digital technologies on the change in the political culture of modern Kazakh youth. Al-Farabi. 81(1). P. 158-169] doi: 10.48010/2023.1/1999-5911.13 (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Акынова Д.Б. Казахско-английские языковые контакты: кодовое переключение в речи казахов-билингвов : дисс… докт. философии (PhD). – Астана, 2014. – 227 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Akynova, D.B. (2014) Kazahsko-anglijskie jazykovye kontakty: kodovoe perekljuchenie v rechi kazahov-bilingvov. Diss...doktora filosofii (PhD). Astana. 227 s. [Akynova, D.B. (2014) Kazakh-English language contacts: code switching in the speech of Kazakh bilinguals. Diss...Doctor of Philosophy (PhD). Astana. 227 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">В Казахстане появится национальная ИИ-модель. Что для нее нужно? // profit.kz [Электронный ресурс]. – URL: https://profit.kz/news/68092/V-Kazahstane-poyavitsya-nacionalnaya-II-model-Chto-dlya-nee-nuzhno/ (Дата обращения 20. 09. 2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Androutsopoulos, J. (2010) Localizing the Global on the Participatory Web. In N. Coupland (ed.) The Handbook of Language and Globalization. Malden, MA: Wiley-Blackwell. P. 203-231. (in English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жаркынбекова Ш.К., Чернявская В.Е. Казахско-русское смешение кода: метакоммуникативная перспектива // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. – 2022. 19(4): – C. 780-798. doi: 10.21638/spbu09.2022.408</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Anis, J. (2007) Neography: Unconventional spelling in French SMS text messages. In B. Da-net and S. C. Herring (eds.). P. 87-115. (in English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Исаев М.К. Билингвальное образование: вызов времени // Русский язык и литература в казахской школе. – 2004. – № 3. – С. 3-6.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bailey, D.C. (2006) Lingua Francas in the United States: A Study of Contact and Communication. Routledge. (in English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карлинский А. Взаимодействие языков: билингвизм и языковые контакт. – Алматы, 2011. – 246 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baron, N.S. (2008) Always on: Language in an Online and Mobile World. Oxford: Oxford University Press. (in English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кенжебаева А.К. Билингвизм как социальный феномен: казахский контекст // Вестник КазНУ. Серия Филология. – 2015. – C. 82-94.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fazylzhanova, A., Serikbayeva, A. (2019) The Kazakh lexicon of the virtual communication. Вulletin of National Academy of Sciences of the Republic of Kazakhstan. Vol. 4. No. 380. P. 141-146. doi: 10.32014/2019.2518-1467.102. (in English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Қазақстан Республикасындағы тіл саясаты мәселелері бойынша әлеуметтік және аналитикалық зерттеулер / Қазақстан Республикасы Ғылым және жоғары білім министрлігінің Тіл саясаты комитеті, «EcoVid» ЖК. Астана, 2023 жыл, 131 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gregorich, S. (2018) Business English as a Lingua Franca: A Global Perspective. (in English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ормаханова Е.Н. Особенности языковых средств ролевых моделей в цифровой журналистике Казахстана // Tiltanym. – 2023(3). – С. 127-134. doi:: 10.55491/2411-6076-2023-3-127-134</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hasanov, B. (2006) Tіldіk qatynas negіzderі. Almaty. [Khassanov, B. (2006) Fundamentals of language communication. Almaty.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cерикбаева А. (a) Цифрлық Қазақстан үдерісінің қазақ тіліне әсері // Bulletin of the Karaganda university. Philology series. – 2022(4). – Б. 124-129.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">IrbisGPT (2024) Kak ustroena pervaja nejroset' na kazahskom jazyke.[IrbisGPT. How the first neural network in the Kazakh language works][Electronic resource]. – URL: https://the-tech.kz/irbisgpt-kak-ustroena-pervaya-nejroset-na-kazahskom-yazyke. (Date of use 16. 08. 2024) (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Серикбаева А. (b) Қазақстанды цифрландырудағы мемлекеттік тілдің әлеуметтік-лингвистикалық ерекшеліктері // Tiltanym. – 2023(3). – Б. 184-191. doi: 10.55491/2411-6076-2023-3-184-191</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Isaev, M.K. (2004) Bilingval'noe obrazovanie: vyzov vremeni. Russkij jazyk i literatura v kazahskoj shkole. № 3. S. 3-6. [Isayev, M.K. (2004) Bilingual education: the challenge of time. Russian language and literature in the Kazakh school. No. 3. P. 3-6.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сулейменова Э.Д. Макросоциолингвистика. – Алматы: Қазақ университеті, 2011. – 404 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jenkins, J. (2000) The Phonology of English as an International Language. Oxford University Press. (in English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хасанов Б. Тілдік қатынас негіздері. – Алматы, 2006.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jenkins, J. (2015) Global Englishes: A resource book for students. 3&lt;sup&gt;rd&lt;/sup&gt; ed. London; New York. 280 p. (in English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Androutsopoulos J. Localizing the Global on the Participatory Web. In N. Coupland (ed.) The Handbook of Language and Globalization. Malden, MA: Wiley-Blackwell, 2010. P. 203-231.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karlinskij, A. (2011) Vzaimodejstvie jazykov: bilingvizm i jazykovye kontakty. Almaty. 246 s. [Karlinsky, A. (2011) Interaction of languages: bilingualism and language contacts. Almaty. 246 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Anis J. Neography: Unconventional spelling in French SMS text messages. In B. Da-net and S. C. Herring (eds.). 2007. P. 87-115.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kenzhebaeva, A.K. (2015) Bilingvizm kak social'nyj fenomen: kazahskij kontekst. Vestnik KazNU. Serija Filologija. S. 86-92. [Kenzhebayeva, A.K. (2015) Bilingualism as a social phenomenon: the Kazakh context. Bulletin of the Treasury. Philology series. P. 86-92.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bailey D.C. Lingua Francas in the United States: A Study of Contact and Communication, 2006.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ormahanova, E.N. (2023) Osobennosti jazykovyh sredstv rolevyh modelej v cifrovoj zhurnalistike Kazahstana. Tiltanym. (3): S. 127-134. [Ormakhanova, E.N. (2023) Features of linguistic means of role models in digital journalism in Kazakhstan. Tiltanym. (3): P. 127-134.] https://doi.org/10.55491/2411-6076-2023-3-127-134 (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Baron, N.S. Always on: Language in an Online and Mobile World. Oxford: Oxford University Press, 2008.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Qazaqstan Respublikasyndagy til sajasaty maseleleri boiynsha aleumettik zhane analitikalyq zertteuler (2023). Qazaqstan Respublikasy gylym zhane zhogary bilim ministrligining Til sajasaty komiteti, «EcoVid» JK. Astana, 2023 jyl. 131 b. [Social and analytical research on the problems of language policy in the Republic of Kazakhstan (2023). Language Policy Committee of the Ministry of Science and higher education of the Republic of Kazakhstan, IP "EcoVid". Astana. 131 p.] (In Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Fazylzhanova А., Serikbayeva, А. The kazakh lexicon of the virtual communication // Вulletin of National Academy of Sciences of the Republic of Kazakhstan. 2019. Vol. 4. No. 380. P. 141–146. 10.32014/2019.2518-1467.102.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Richler, H. (2007) Global mother tongue: The eight flavours of English. Montreal. 169 p. (In English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gregorich S. Business English as a Lingua Franca: A Global Perspective. 2018.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Serikbayeva, А. (2023a) Cifrlyq Qazaqstan uderisining qazaq tiline aseri. Bulletin of the Karaganda university. Philology series. 2022(4). B. 124-129. [Serikbayeva, А. (2023a) The impact of the Digital Kazakhstan process on the Kazakh language. Bulletin of the Karaganda university. Philology series. 2022(4). P. 124-129.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">IrbisGPT. Как устроена первая нейросеть на казахском языке [Электронный ресурс]. – URL: https://the-tech.kz/irbisgpt-kak-ustroena-pervaya-nejroset-na-kazahskom-yazyke (Дата обращения 16. 08. 2024)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Serikbayeva, A. (2023b) Qazaqstandy cifrlandyrudagy memlekettіk tіldіng aleumettіk-lingvistikalyq erekshelіkterі. Tiltanym. 2023(3): B. 184-191. [Serikbayeva, A. (2023b) Socio-linguistic features of the state language in the digitalization of Kazakhstan. Tiltanym. 2023(3): P. 184-191.] doi: 10.55491/2411-6076-2023-3-184-191 (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Jenkins J. The Phonology of English as an International Language. Oxford University Press, 2000.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sulejmenova, Je.D. (2011) Makrosociolingvistika. Almaty: Qazaq universitetі. 404 s. [Suleimenova, E. D. (2011) Macrosociolinguistics. Almaty: Kazakh university. 404 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Richler H. Global mother tongue: The eight flavours of English. Montreal, 2007. 169 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zharqynbekova, Sh.K., Chernjavskaja, V.E. (2022) Kazahsko-russkoe smeshenie koda: metakommunikativnaja perspektiva. Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta. Jazyk i literatura. 19(4): S. 780-798. [Zharkynbekova, Sh.K., Chernyavskaya, V.E. (2022) Kazakh-Russian code mixing: a metacommunicative perspective. Bulletin of St. Petersburg University. Language and literature. 19(4): P. 780-798.] doi: 10.21638/spbu09.2022.408 (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
