<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.55491/2411-6076-2024-3-40-50</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-1520</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>THEORETICAL LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ И ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА  В ТЮРКСКИХ ПИСЬМЕННЫХ ПАМЯТНИКАХ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>THE ETHNOCULTURAL AND LINGUISTIC PARADIGM   IN THE TURKIC WRITTEN MONUMENTS OF THE MIDDLE AGES</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-6484-059X</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Абдрахманова</surname><given-names>К. Х.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Abdrakhmanova</surname><given-names>K.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Кулсин Халыковна Абдрахманова - кандидат филологических наук, доцент</p><p>г. Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Kulsin Abdrakhmanova - Candidate of Philological Sciences, Docent</p><p>Almaty</p></bio><email xlink:type="simple">agulsum@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-5161-2232</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Конкабаева</surname><given-names>Н. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Konkabayeva</surname><given-names>N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Назым Нурболатовна Конкабаева - доктор философии (PhD)</p><p>г. Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Nazim Konkabayeva - Doctor of Philosophy (PhD)</p><p>Almaty</p></bio><email xlink:type="simple">nkonkabayeva@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-7613-2531</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Абдуллаева</surname><given-names>Ж. Т.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Abdullayeva</surname><given-names>Zh.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Жибек Тураровна Абдуллаева - кандидат филологических наук</p><p>г. Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Zhibek Abdullayeva</p><p>Almaty</p></bio><email xlink:type="simple">zhibek.aknur@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Казахский национальный педагогический университет имени Абая<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">Abai Kazakh National Pedagogical University<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru">Казахский национальный университет имени аль-Фараби<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">Al-Farabi Kazakh National University<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>13</day><month>10</month><year>2024</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>40</fpage><lpage>50</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Абдрахманова К.Х., Конкабаева Н.Н., Абдуллаева Ж.Т., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Абдрахманова К.Х., Конкабаева Н.Н., Абдуллаева Ж.Т.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Abdrakhmanova K., Konkabayeva N., Abdullayeva Z.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/1520">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/1520</self-uri><abstract><p>В статье рассматривается язык письменных памятников средневековой тюркской литературы в контексте культуры. Исследование проводилось на материале двух крупных этнографических и литературных памятников эпохи Караханидов – словаря «Дивани лугат ат-тюрк» М.Кашкари и поэмы «Кутадгу Билик» Ж.Баласагуна. Средневековые тюркские письменные памятники были изучены в аспекте антропоцентрической парадигмы, где язык памятников рассмотрен как неотъемлемая часть человеческой культуры. Особое внимание уделяется изучению природы пословиц и поговорок в тюркских памятниках, их сходствам с пословицами и поговорками в казахском языке, т.е. на их парадигматические связи. Подчеркивались культурные и языковые сведения в памятниках, которые характеризуют этническую культуру и миропонимание тюрков. Анализируя этнокультурную лексику в двух средневековых памятниках, выяснили, что тюркские народы занимались земледелием и животноводством в средневековье. Подчеркиваются общие сходства образа жизни и мировоззрения древних тюркских народов с современными тюркскими народами, в том числе с казахским народом. В статье предложена тематическая классификация этнографической лексики, зафиксированной в двух письменных памятниках. Как показал анализ, в словаре М. Қашкари содержится этнокультурная лексика, которая дает ценные сведения о жизни и культуре тюрксих народов. Определили соответствия лексических и поэтических средств поэмы «Кутадгу билик» с казахской поэзией.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This article examines the language of written monuments of medieval Turkic literature in the context of culture. The study was conducted on the material of two major ethnographic and literary monuments of the Karakhanid era – the dictionary “Divani Lugat at-Turk” by M. Kashkari and the poem “Kutadgu Bilik” by Zh.Balasagun. When studying medieval Turkic written monuments, we relied on an anthropocentric paradigm, that is, we consider the language of monuments as an integral part of culture. Special attention is paid to the study of the nature of proverbs and sayings in Turkic monuments, their similarities with proverbs and sayings in the Kazakh language, i.e. their paradigmatic connections. Cultural and linguistic information was emphasized in the monuments that characterize the ethnic culture and worldview of the Turks. Analyzing the ethnocultural vocabulary in two medieval monuments, it was found out that the Turkic peoples were engaged in agriculture and animal husbandry in the Middle Ages. The general similarities of the lifestyle and worldview of the ancient Turkic peoples with modern Turkic peoples, including the Kazakh people, are emphasized. The article proposes a thematic classification of ethnographic vocabulary recorded in two written monuments. As the analysis showed, M.Kashkari’s dictionary contains ethnocultural vocabulary that provides valuable information about the life and culture of the Turkic peoples. We determined the correspondence of the lexical and poetic means of the poem “Kutadgu bilik” with Kazakh poetry.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>средневековые тюркские памятники</kwd><kwd>этнокультурная лексика</kwd><kwd>лингвистическая парадигма</kwd><kwd>антропоцентрическая парадигма</kwd><kwd>материальная и духовная культура</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>medieval Turkic monuments</kwd><kwd>ethnocultural vocabulary</kwd><kwd>language paradigm</kwd><kwd>anthropocentric paradigm</kwd><kwd>material and spiritual culture</kwd></kwd-group><funding-group xml:lang="ru"><funding-statement>Статья выполнена в рамках реализации проекта грантового финансирования Министерства науки и высшего образования Республики Казахстан на тему «Этнокультурная и лингвистическая парадигма в тюркских письменных памятниках средневековья» (AP19175804).</funding-statement></funding-group><funding-group xml:lang="en"><funding-statement>The article was carried out within the framework of the grant financing project of the Ministry of Science and Higher Education of the Republic of Kazakhstan on the topic “Ethnocultural and linguistic paradigm in Turkic written monuments of the Middle Ages” (AP19175804).</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Айдаров Ғ., Құрысжанов Ә., Томанов М. Көне түркі жазба ескерткіштерінің тілі. – Алматы: Мектеп, 1971.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Adebi zhadіgerler (2007) Zhiyrma tomdyq. 5-t.: Zhүsіp Balasagun. Qutty bіlіk /Kone tүrkі tіlіnen audaryp, algy sozі men tusіnіkterіn zhazgan A.Q. Egeubaev. Almaty: “Tajmas” baspa uji, 2007. 536 b. [Literary relics. (2007) Twenty volumes. No. 5: Yusup Balasagun. Blessed knowledge. A.K. Egeubaev wrote a preface and comments translated from the ancient Turkic language. Almaty: Publishing house “Taimas”, 536 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Әдеби жәдігерлер. Жиырма томдық. 5-т.: Жүсіп Баласағұн. Құтты білік / Көне түркі тілінен аударып, алғы сөзі мен түсініктерін жазған А.Қ. Егеубаев. – Алматы: «Таймас» баспа үйi, 2007. – 536 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ajdarov, G., Quryszhanov, A., Tomanov, M. (1971) Kone turkі zhazba eskertkіshterіnіng tіlі. Almaty: Mektep. [Aidarov, G., Kuryshzhanov, A., Tomanov, M. (1971) The language of ancient Turkic written monuments. Almaty: School.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Баласағұни Й. Құтадғу білік: Құт әкелетін білім / Аударған А.Егеубаев. – Астана: «Ғылым» баспасы, 2015. – 576 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Balasaguni, J. (2015) Qutadgu bіlіk: Qut akeletіn bіlіm / Audargan A.Egeubaev. Astana: “Gylym” baspasy, 576 b. [Balasagunı I. (2015) Blessed knowledge. Translated by Egeubaev А. Astana: Science, 576 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гумбольдт В. Язык и философия культуры. – Москва: Прогресс, 1985. – 425 с. Гумилёв Л.Н. Древние тюрки. – Москва: Наука, 1967. – 504 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gumbol'dt, V. (1985) Jazyk i filosofija kul'tury. Moskva: Progress, 425 s. [Humboldt, V. (1985) Language and philosophy of culture. Moscow: Progress, 425 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Егеубаев А. Идейно-художественное влияние поэмы «Кутадгу Билиг» Юсуфа Баласагуна на развитие казахской литературы: 10.01.03. Каз. пед. инс-т им. Абая. – Алма-Ата, 1989.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gumiljov L.N. (1967) Drevnie tjurki. Moskva: Nauka, 504 s. [Gumilev, L.N. (1967) The ancient turks. – Moscow: Science, 504 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Karahan A. Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı öğrenci Kongresi TUDOK. – İstanbul Kültür üniversitesi AtaköY- İstanbul Bildiriler, İstanbul, 2008. – S. 51-62. Кононов А.Н. Изучение «Диван лугат ат-турк» Махмуда Кашгарского в СССР // Советская тюркология, 1973. – №1. – С. 3-9.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Egeubaev, A. (1989) Idejno-hudozhestvennoe vlijanie pojemy “Kutadgu Bilig” Jusufa Balasagunskogo na razvitie kazahskoj literatury: 10.01.03. Kaz. ped. ins-t im. Abaja. Alma-Ata. [Egeubayev A. (1989) The ideological and artistic influence of the poem “Kutadgu Bilig” by Yusuf Balasagunsky on the development of Kazakh literature: 10.01.03. Kazakh Pedagogical Institute named after Abay. Almaty.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Қашқари М. «Түрік тілінің сөздігі»: (Диуани лұғат ит-түрік): 3 томдық шығармалар жинағы / Қазақ тіліне аударған, алғы сөзі мен ғылыми түсініктерін жазған А.Егеубаев. – Алматы: Хант баспасы, 1997. – 590 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karahan, A. Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı öğrenci Kongresi TUDOK (2008). İstanbul Kültür üniversitesi AtaköY. İstanbul Bildiriler, İstanbul, S. 51-62. (in Turkish)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Құрышжанов Ә. «Ескі түркі жазба ескерткіштері (XI-XV ғғ.)» курсының бағдарламасы. – Қарағанды: КарГУ, 1986. Томсен В. Древние письмена из Монголии. – Лейпциг, 1924. – 25 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kononov, A.N. (1973) Izuchenie “Divan lugat at-turk” Mahmuda Kashgarskogo v SSSR. Sovetskaja tjurkologija, №1. S. 3-9. [Kononov, A.N. (1973) The study of the “Divan lugat at-turk” by Mahmud Kashgarsky in the USSR. Soviet Turkology. №1. P. 3-9.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Qashqari, M. (1997) “Turіk tіlіnіng sozdіgі”: (Diuani lugat it-turіk): 3 tomdyq shygarmalar zhinagy. Qazaq tіlіne audargan, algy sozі men gylymi tusіnіkterіn zhazgan A.Egeubaev. Almaty: Hant baspasy, 1-tom, 590 b. [Qashqarı, M. (1997) “Dictionary of the Turkic language”: (Dıvanı luǵat at-túrіk): collection of works in three volumes. Translated by Egeubaev A. Almaty: Hant, Volume 1, 590 p].</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Qashqari, M. (1997) “Turіk tіlіnіng sozdіgі”: (Diuani lugat it-turіk): 3 tomdyq shygarmalar zhinagy. Qazaq tіlіne audargan, algy sozі men gylymi tusіnіkterіn zhazgan A.Egeubaev. Almaty: Hant baspasy, 1-tom, 590 b. [Qashqarı, M. (1997) “Dictionary of the Turkic language”: (Dıvanı luǵat at-túrіk): collection of works in three volumes. Translated by Egeubaev A. Almaty: Hant, Volume 1, 590 p].</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Quryshzhanov, Ә. (1986) “Eskі turkі zhazba eskertkіshterі (XI-XV gg.)” kursynyng bagdarlamasy. Qaragandy: KarGU. [Kuryshzhanov, A. (1986) Course program “Ancient Turkish written monuments (XI-XV centuries)”. Karaganda: KarSU.] (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Quryshzhanov, Ә. (1986) “Eskі turkі zhazba eskertkіshterі (XI-XV gg.)” kursynyng bagdarlamasy. Qaragandy: KarGU. [Kuryshzhanov, A. (1986) Course program “Ancient Turkish written monuments (XI-XV centuries)”. Karaganda: KarSU.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tomsen, V. (1924) Drevnie pis'mena iz Mongolii. Lejpcig, 25 s. [Tomsen, V. (1924) Ancient writings from Mongolia. Leipzig, 25 p.] (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tomsen, V. (1924) Drevnie pis'mena iz Mongolii. Lejpcig, 25 s. [Tomsen, V. (1924) Ancient writings from Mongolia. Leipzig, 25 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
