<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.55491/2411-6076-2022-3-81-90</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-148</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>МОДЕРНИЗИРОВАННЫЕ НАЗВАНИЯ В КАЗАХСКОЙ ЛЕКСИКЕ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>MODERNIZED NAMES IN THE KAZAKH LEXICON</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-8979-3566</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шойбеков</surname><given-names>Р. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Shoibekov</surname><given-names>R. N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Almaty</p></bio><email xlink:type="simple">Elmira_abdigali@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Центральный Государственный музей Республики Казахстан<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">Central State Museum of the Republic of Kazakhstan<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2022</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>09</month><year>2022</year></pub-date><volume>87</volume><issue>3</issue><fpage>81</fpage><lpage>90</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Шойбеков Р.Н., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Шойбеков Р.Н.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Shoibekov R.N.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/148">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/148</self-uri><abstract><p>В статье рассматривается употребление новых названий в связи с переименованием существующих предметов и явлений более точным образом. В ходе исследования было замечено, что к ряду из них добавились новые значения. Модернизированные имена - это слова и выражения, которые, хотя и находились в нашем словарном запасе, когда-то редко произносились и выходили из употребления, затемнялись в значении или забылись, но в настоящее время вновь употребляются в связи с возрождением нации, приобретают новый смысл. Группа модернизированных наименований содержится в пятнадцатитомном» словаре казахского литературного языка«, изданном в период с 2006 по 2013 годы в рамках программы» Мәдени мҧра». Однако в толковых словарях невозможно охватить все слово в языке, поэтому оно периодически дополняется. Когда мы объединяем мир, в котором мы живем, как человек-общество-природа, каждый из них находит свое отражение в ныне возрождающихся названиях, и их немало. Например, имена, которые вновь употребляются или не знакомы широкой публике, связанные с обычаями, традициями, религиозными обрядами, ремеслами, народными целителями и т.д. – это языковая сокровищница, которая возрождает наш духовный мир. Модернизированные названия впервые будут использованы для начинающегося «Национального корпуса казахского языка»; является также многотомным толкованием и лексикографическим материалом, необходимым для лингвокультурных словарей казахского языка</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article discusses the use of new names in connection with the renaming of existing objects and phenomena in a more accurate way. During the study, it was noticed that new values were added to a number of them. Modernized names are words and expressions that, although they were in our vocabulary, were once rarely spoken and out of use, obscured in meaning or forgotten, but are now being used again in connection with the revival of the nation, acquiring a new meaning. A group of modernized names is contained in the fifteen-volume «dictionary of the Kazakh literary language», published in the period from 2006 to 2013 as part of the «Madeni mura» program. However, it is impossible to cover the entire word in the language in explanatory dictionaries, so it is periodically supplemented. When we unite the world, in which we live as a person-society-nature, each of them is reflected in the now resurgent names, and there are many of them.For example, names that are newly used or not familiar to the general public, associated with customs, traditions, religious rites, crafts , folk healers, etc. is a language treasure that revives our spiritual world.The modernized names will be used for the first time for the beginning of the «National Corpus of the Kazakh Language»; is also a multi-volume interpretation and lexicographic material necessary for linguocultural dictionaries of the Kazakh language.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>возрожденные имена</kwd><kwd>новые употребления</kwd><kwd>этнокультурная семантика</kwd><kwd>глобализация</kwd><kwd>духовное обновление</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>revived names</kwd><kwd>new uses</kwd><kwd>ethnocultural semantics</kwd><kwd>globalization</kwd><kwd>spiritual renewal</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Qazaq leksikasyndagy zhana koldanystar (1985). – Almaty: Gylym, 1985. – 68 b. [New uses in the Kazakh lexicon. - Almaty: Science, 1985. - 68 p.] (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">New uses in the Kazakh lexicon. - Almaty: Science, 1985. - 68 p. (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kajymova B. (1983) Qazaq tіlіnіn qazynasy // Qazaq adebietі, 1983, 25 nojabr'. – 7 b. [Kayimova B. Treasures of the Kazakh language // Kazakh literature, 1983, November 25. - 7 p.] (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kayimova B. Treasures of the Kazakh language // Kazakh literature, 1983, November 25. - 7 p. (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kaliev S. (2010) Oz tіlіmіzdegі osіmdіk ataularyn bіlemіz be? // Ana tіlі, 2010, №14. – 5 b. [Kaliyev S. Do we know the names of plants in our language? // Mother tongue, 2010, №14. - 5 p.] (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kaliyev S. Do we know the names of plants in our language? // Mother tongue, 2010, №14. - 5 p. (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kurman K. (2016) Sharyn shatқaly // Ana tіlі. 2016, №45. – 12 bet. [Kurman K. Charyn gorge // Mother tongue. 2016, №45. - 12 pages.] (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kurman K. Charyn gorge // Mother tongue. 2016, №45. - 12 pages. (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kydyrbekuly B. (1991) Tugel sozdіn tubі bіr // Socialistіk Qazaqstan. 1991, 11 sәuіr. – 3 b. [Kydyrbekuly B. Every word has the same root // Socialist Kazakhstan. 1991, April 11. - 3 p.] (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kydyrbekuly B. Every word has the same root // Socialist Kazakhstan. 1991, April 11. - 3 p. (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Qazaqtyn jetnografijalyk kategorijalar, ugymdar men ataularynyn dasturlі zhujesі. Jenciklopedija. 5 tom. (2017) Tolyktyrylyp ondelіp ekіnshі ret basyldy. Almaty: ZhShS RPBK: Dauіr, 2017. – 840 b.[The traditional system of Kazakh ethnographic categories, concepts and names. Encyclopedia. 5 vols. Revised and reprinted. Almaty: LLP RPBK: Daur, 2017. - 840 p.] (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The traditional system of Kazakh ethnographic categories, concepts and names. Encyclopedia. 5 vols. Revised and reprinted. Almaty: LLP RPBK: Daur, 2017. - 840 p. (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bekturov Sh. (1984) Madeni dakyldarga bajlanysty kasіbi sozder // Bіlіm zhane enbek, 1984, №12. – 13 b. [Bekturov Sh. Professional words related to cultural crops // Education and labor, 1984, №12. - 13 p.] (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bekturov Sh. Professional words related to cultural crops // Education and labor, 1984, №12. - 13 p. (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Begmanov K. (2010) Jetnografpen angіme. Almaty: Dastur. – 2010. – 500 b. [Begmanov K. Conversation with ethnographer. Almaty: Tradition. - 2010. - 500 p.] (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Begmanov K. Conversation with ethnographer. Almaty: Tradition. - 2010. - 500 p. (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Alіmbaj N., Katran D. (2017) Sary zhaulyk // Qazaqtyn jetnografijalyk kategorijalar, ugymdar men ataularynyn dasturlі zhujesі. Jenciklopedija. 5 tom. – Almaty: ZhShS RPBK: Dәuіr. – 2017. – 840 b. [Alimbay N., Katran D. Yellow hatred // The traditional system of Kazakh ethnographic categories, concepts and names. Encyclopedia. 5 vols. - Almaty: LLP RPBK: Daur. - 2017. - 840 p.] (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Alimbay N., Katran D. Yellow hatred // The traditional system of Kazakh ethnographic categories, concepts and names. Encyclopedia. 5 vols. - Almaty: LLP RPBK: Daur. - 2017. - 840 p. (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Іslamzhanuly K. (2007) Qazaqtyn otbasy fol'klory. Monografija. –Almaty: Arys. – 2007. – 332 b. [Islamzhanuly K. Kazakh family folklore. Monograph. –Almaty: Arys. - 2007. - 332 p.] (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Islamzhanuly K. Kazakh family folklore. Monograph. –Almaty: Arys. - 2007. - 332 p. (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kydyralin U. (2005) Batys Qazaqstan qazaqtarynyn guryptaryndagy erekshelіkter // Almaty: Arys. – 2005. – 150-174-bb. [Kydyralin U. Features of the customs of the Kazakhs of West Kazakhstan // Traditions and customs of the people of Kazakhstan. Volume 1 Unity and specificity / Comp. С. Azhigali. Almaty: Arys. - 2005. - pp. 150-174.] (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kydyralin U. Features of the customs of the Kazakhs of West Kazakhstan // Traditions and customs of the people of Kazakhstan. Volume 1 Unity and specificity / Comp. С. Azhigali. Almaty: Arys. - 2005. - pp. 150-174. (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Azhіgali S., Orazbek E. (2005) Qazaqstannyn dіnge sengіshtіgі // Qazaqstan halқynyn dasturlerі men adet-guryptary. 1-tom. Bіrtutastygy zhane erekshelіgі / Kurast. S. Azhіғali. – Almaty: Arys. – 2005. – 37-70-bb. [Azhigali S., Orazbek E. Religiosity of Kazakhstan // Traditions and customs of the people of Kazakhstan. Volume 1 Unity and specificity / Comp. С. Azhigali. - Almaty: Arys. - 2005. - pp. 37-70] (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Azhigali S., Orazbek E. Religiosity of Kazakhstan // Traditions and customs of the people of Kazakhstan. Volume 1 Unity and specificity / Comp. С. Azhigali. - Almaty: Arys. - 2005. - pp. 37-70 (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Qazaqtyn jetnografijalyk kategorijalar, ugymdar men ataularynyn dasturlі zhujesі. Jenciklopedija. 1 tom. (2017) Tolyktyrylyp ondelіp ekіnshі ret basyldy. Almaty: ZhShS RPBK: Dauіr, 2017. – 840 b.[The traditional system of Kazakh ethnographic categories, concepts and names. Encyclopedia. 1 vol. Edited and reprinted. Almaty: LLP RPBK Daur. - 2017. (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The traditional system of Kazakh ethnographic categories, concepts and names. Encyclopedia. 1 vol. Edited and reprinted. Almaty: LLP RPBK Daur. - 2017. (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Qazaqtyn jetnografijalyk kategorijalar, ugymdar men ataularynyn dasturlі zhujesі. Jenciklopedija. 2 tom. (2017) Tolyktyrylyp ondelіp ekіnshі ret basyldy. Almaty: ZhShS RPBK: Dauіr, 2017. – 840 b.[The traditional system of Kazakh ethnographic categories, concepts and names. Encyclopedia. 2 vols. Edited and reprinted. Almaty: LLP RPBK Daur. –2017. (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The traditional system of Kazakh ethnographic categories, concepts and names. Encyclopedia. 2 vols. Edited and reprinted. Almaty: LLP RPBK Daur. –2017. (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sarsenbekova G. (2010) Madeniettanu: madeniet aksiologijasy. Oku kuraly. – Almaty: Qazaq universitetі. – 2010. [Sarsenbekova G. Cultural Studies: Axiology of Culture. Textbook. - Almaty: Kazakh University. - 2010.] (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sarsenbekova G. Cultural Studies: Axiology of Culture. Textbook. - Almaty: Kazakh University. - 2010. (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
