<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.55491/2411-6076-2024-3-140-150</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-1365</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ПРИКЛАДНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>APPLIED LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ИСТОРИЧЕСКИЙ ПОЭТИЧЕСКИЙ ПОДКОРПУС: БАЗА СТАРОКАЗАХСКИХ ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>HISTORICAL POETIC SUBCORPUS:  DATABASE OF OLD KAZAKH POETIC TEXTS</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-4268-1572</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Сейтбекова</surname><given-names>А. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Seitbekova</surname><given-names>A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Айнур Аташбековна Сейтбекова - кандидат филологических наук</p><p>г. Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ainur Seitbekova - , Candidate of Philological Sciences</p><p>Almaty</p></bio><email xlink:type="simple">aigerimmursal@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-0482-1223</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Елесбай</surname><given-names>Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Yelesbai</surname><given-names>N.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Нуржума Елесбай - магистр педагогических наук</p><p>г. Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Nurzhuma Yelesbai - Master of Pedagogical Sciences</p><p>Almaty</p></bio><email xlink:type="simple">n.a.sh_januya@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Институт языкознания имени А. Байтурсынулы<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">A. Baitursynuly Institute of Linguistics<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru">Институт литературы и искусства имени М. Ауэзова<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">M. Auezov Institute of Literature and Art<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>13</day><month>10</month><year>2024</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>140</fpage><lpage>150</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Сейтбекова А.А., Елесбай Н., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Сейтбекова А.А., Елесбай Н.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Seitbekova A., Yelesbai N.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/1365">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/1365</self-uri><abstract><p>Актуальность исследования обусловлена необходимостью разработки «Исторического поэтического подкорпуса» Национального корпуса казахского языка (далее – НККЯ) как информационноинновационной базы государственного языка, научно-иследовательского и обучающего интернет-ресурса. Текстовая база «Исторического поэтического подкорпуса» должна охватить тексты письменных памятников  VI– XIX вв.  Однако на начальном этапе разработки «Исторического поэтического подкорпуса» в базу будут включены староказахские поэтические тексты XV-XIX вв. Письменное наследие этого периода написано арабской графикой. Рукописи письменных наследий имеют две и более версии, и подавляющее большинство рукописных текстов теперь написано кириллицей. До внесения таких текстов в базу корпуса проводится лингвотекстологическая обработка и корректировка. Цель статьи – изучить опыт создания поэтического подкорпуса других языков, провести лингвотекстологический анализ арабографических и кириллографических текстов, рассмотреть вопросы разработки метаразметки текстов «Исторического поэтического подкорпуса» НККЯ. Из этого вытекают следующие задачи исследования: во-первых, проанализировать опыт других языков в разработке поэтического подкорпуса и выявить их преимущества; во-вторых, провести лингвотекстологический анализ с сопоставлением арабографических и кириллографических текстов; в-третьих, определить параметры исторической поэтической метаразметки. Практическая значимость исследования. Оцифровка текстов исторического поэтического наследия и разработка базы корпусных текстов способствует обеспечению новой системы филологических, этнолингвистических знаний, проведению научных лингвистических исследований.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The relevance of the research is due to the need to develop a «Historical poetic subcorpus» of the National Corpus of the Kazakh Language (hereinafter – the NCKL) as an information and innovation base of the state language, a scientific research and educational Internet resource. The text base of the "Historical Poetic subcorpus" should cover the texts of written monuments of the VI – XIX centuries. However, at the initial stage of the development of the «Historical Poetic subcorpus», Old Kazakh poetic texts of the XV-XIX centuries will be included in the database. The written legacies of this period are written in Arabic graphics. Manuscripts of written legacies have two or more versions, and the vast majority of handwritten texts are now written in Cyrillic. Before entering such texts into the corpus database, linguistic and textual processing and correction are carried out. The purpose of the article is to study the experience of creating a poetic subcorpus of other languages, to conduct a linguotextological analysis of Arabic and Cyrillographic texts, to consider the issues of developing meta-labeling of texts of the "Historical poetic subcorpus" of the NCKL. This implies the following research objectives: firstly, to analyze the experiences of other languages in the development of a poetic subcorpus and to identify their advantages; secondly, to conduct a linguotextological analysis with a comparison of Arabic and Cyrillic texts; thirdly, to determine the parameters of historical poetic meta-markup. The practical significance of the study. The digitization of texts of historical poetic heritage and the development of a database of corpus texts contributes to the provision of a new system of philological, ethnolinguistic knowledge, the creation of scientific linguistic research. </p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>поэтический корпус</kwd><kwd>поэтическая разметка</kwd><kwd>письменные наследия</kwd><kwd>текстовая база данных</kwd><kwd>рукопись</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>poetic corpus</kwd><kwd>poetic markup</kwd><kwd>written heritage</kwd><kwd>text database</kwd><kwd>manuscript</kwd></kwd-group><funding-group xml:lang="ru"><funding-statement>Статья подготовлена в рамках проекта программно-целевого финансирования №BR21882249 «Совершенствование и расширение подкорпусов национального корпуса казахского языка (НККЯ) как средства межкультурной коммуникации».</funding-statement></funding-group><funding-group xml:lang="en"><funding-statement>The article was prepared within the framework of the project of program-targeted financing of the No. BR21882249  “Improvement and expansion of the subcorpuses of the national corpus of the Kazakh language as a means of intercultural communication”.</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бабалар сөзі: Жүз томдық. – Астана: Фолиант. – Т. 46: Ғашықтық дастандар, 2005. – 434 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Babalar sozі: Zhuz tomdyq (2005) Astana, 434 b. [Words of ancestors: One hundred volumes (2005) Astana, 434 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Башкирский поэтический корпус [Электронный ресурс]. – URL: http://web-corpora.net/bashcorpus/search/ (дата обращения: 21.12.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bashkirskij pojeticheskij korpus [Bashkir poetic corpus]. [Electronic resource]. Available at: http://webcorpora.net/bashcorpus/search/ (Accessed: 21.12.2023). (in Russian) Cheh tіlіnіng pojetikalyq korpusy, [Czech poetical corpus]. [Electronic resource]. Available at: https://sysblok.ru/philology/resursy-dlja-cifrovyh-stihovedov-pojeticheskie-korpusa/.(Accessed: 21.12.2023). (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жұбанов А. Қазақ әдеби тілінің электрондық корпусын түзудің теориялық бастаулары / Тіл және мәдениет: тілдің антропоөзектік парадигмасы. Профессор Ж.А. Манкееваның 60 жылдығына арналған республикалық ғылыми-теориялық конференцияның материалдары. – Алматы: А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институты, 2010. – 385 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hamraev, A. (2002) Nazariivi nukta vabadii tasavur. Bishkek, 136 b. [Khamrayev, A. (2002) A theoretical point is a universal idea. Bishkek, 136 p.] (in Kyrgyz)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Корчагин К. Поэтический подкорпус Национального корпуса русского языка как акцентологический источник, 2008 / Материалы международной конференции «Диалог 2008» [Электронный ресурс]. – URL: Қазақ тілінің ұлттық корпусын әзірлеу тәжірибесі / Жоба жетекшісі: Фазылжан А. – Алматы: ЖК Асыл, 2023. – 446 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Korchagin, K. (2008) Pojeticheskij podkorpus Nacional'nogo korpusa russkogo jazyka kak akcentologicheskij istochnik. Materialy mezhdunarodnoj konferencii «Dialog 2008» [Korchagin, K. (2008) Poetic subcorpus of the National Corpus of the Russian Language as an accentological source. Proceedings of the international conference “Dialogue 2008”] [Electronic resource]. Available at: http://www.dialog-21.ru/dialog2008/materials/pdf/Korchagin.pdf) (Accessed: 19.12.2023). (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Орехов Б.В. Еще раз об исследовательском потенциале поэтического корпуса: метр, лексика, формула / Труды Института русского языка им. В.В. Виноградова, 2015, Вып. 6. – С. 449-463.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Omіraliev, Q. (1976) XV-XIX gasyrlardagy qazaq pojezijasynyng tіlі. Almaty: Gylym, 82 b. [Omіraliyev, Q. (1976) The language of Kazakh poetry in the XV-XIX centuries. Almaty: Gylym, 82 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Орехов Б.В. Метр отрезков длиннее строки в башкирском силлабическом стихе. Известия RAN. Серия Литературы и языка, 2019, 78(2). – C. 41-50. Өміралиев Қ. XV-XIX ғасырлардағы қазақ поэзисының тілі. – Алматы: Ғылым, 1976. – 82 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Orehov, B.V. (2015) Eshhe raz ob issledovatel'skom potenciale poeticheskogo korpusa: metr, leksika, formula. Trudy Instituta russkogo jazyka im. V.V. Vinogradova, S. 449-463. [Orekhov, B.V. (2015) Once again about the research potential of poetic corpus: meter, vocabulary, formula. Proceedings of the Russian Language Institute. V.V. Vinogradov, P. 449-463 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Парсы тілінің поэтикалық корпусы [Электронный ресурс]. – URL: https://linghub.ru/persian_poet_corpus/# (дата обращения: 21.12.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Orehov, B.V. (2019) Metr otrezkov dlinnee stroki v bashkirskom sillabicheskom stihe. Izvestija RAN, S. 41-50. [Orekhov, B.V. (2019) Meter of segments longer than a line in a bashkir syllabic verse. Izvestiya RAN, P. 41-50] (in Russian) Parsy tіlіnіng pojetikalyq korpusy [Persian poetical corpus]. [Electronic resource]. Available at: https://linghub.ru/persian_poet_corpus/# (Accessed: 21.12.2023). (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Плунгян В.А., Корчагин К., Гришина Е., Ситчинава Д. Национальный корпус русского языка: 2006-2008. Новые результаты и перспективы. СПб., 2009. – C. 71-113.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Plungjan, V.A., Korchagin, K., Grishina, E., Sitchinava, D. (2009) Nacional'nyj korpus russkogo jazyka: 2006-2008. Novye rezul'taty i perspektivy, S. 71-113. [Plungyan, V.A., Korchagin, K., Grishina, E., Sitchinava, D. (2009) National corpus of the Russian language: 2006-2008. New results and perspectives, P. 71-113 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Поэтический корпус русского языка [Электронный ресурс]. – URL: https://ruscorpora.ru/corpus/poetic?search=CgQyAggJMAE= (дата обращения: 19.12.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Poeticheskij korpus russkogo jazyka [Poetic corpus of the Russian language]. [Electronic resource]. Available at: https://ruscorpora.ru/corpus/poetic?search=CgQyAggJMAE= (Accessed: 19.12.2023). (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">http://www.dialog-21.ru/dialog2008/materials/pdf/Korchagin.pdf. (дата обращения: 19.12.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Qazaq tіlіnіng ulttyq korpusyn azіrleu tazhіribesі (2023) Zhoba zhetekshіsі: Fazylzhan A. Almaty, 446 b. [Contemporary interpretation of Kazakh language national corpus. Project manager: Fazylzhan A. Almaty, 446 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сыздық Р. Қазақ тілінің анықтағышы (емле, тыныс белгілері, сөз сазы). – Астана: Елорда, 2000. – 532 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Syzdyq, R. (2000) Qazaq tіlіnіng anyqtagyshy (emle, tynys belgіlerі, soz sazy). Astana: Elorda, 532 b. [Syzdyq, R. (2000) Determinant of the Kazakh language (spelling, punctuation, word music). Astana: Elorda. 532 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сыздықова Р. Абай өлеңдерінің синтаксистік құрылысы. – Алматы: Ғылым, 1970. – 173 б. Һәмраев А. Нәзәрийвий нуқта вәбәдиий тәсәвур. – Бишкек, 2002. – 130 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Syzdyqova, R. (1970) Abai olengderіnіng sintaksistіk qurylysy. Almaty: Gylym, 173 b. [Syzdyqova, R. (1970) Syntactic structure of Abai's poems. Almaty: Gylym, 173 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чех тілінің поэтикалық корпусы, [Электронный ресурс]. – URL: https://sysblok.ru/philology/resursy-dljacifrovyh-stihovedov-pojeticheskie-korpusa/ (дата обращения: 21.12.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhubanov, A. (2010) Qazaq adebi tіlіnіng jelektrondyq korpusyn tuzudіng teorijalyq bastaulary. Tіl zhane madeniet: tіldіng antropoozektіk paradigmasy. Professor Zh.A. Mankeevanyng 60 zhyldygyna arnalgan respublikalyq gylymiteorijalyq konferencijanyng materialdary. Almaty, 385 b. [Zhubanov, A. (2010) Theoretical beginnings of creating an electronic corpus of the Kazakh literary language. Language and culture: the anthropocentric paradigm of language. Materials of the republican scientific-theoretical conference dedicated to the 60th anniversary of Professor Zh.A. Mankeyeva. Almaty, 385 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
