<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.55491/2411-6076-2024-3-108-120</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-1280</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>THEORETICAL LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ РИТУАЛЬНЫХ ОБРЯДОВ В КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>LINGUISTIC REPRESENTATION OF RITUAL CEREMONIALS  IN THE KAZAKH LANGUAGE</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0008-6435-7128</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Акегожаева</surname><given-names>Р. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Akegozhayeva</surname><given-names>R.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Рая Нурданкызы Акегожаева - докторант</p><p>г. Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Raya Akegozhayeva - doctoral student</p><p>Almaty</p></bio><email xlink:type="simple">raya.nurdan91@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-2208-3049</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Мурзинова</surname><given-names>А. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Murzinova</surname><given-names>A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Айгуль Сериковна Мурзинова - доктор философии (PhD)</p><p>г. Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Aigul Murzinova - Doctor of Philosophy (PhD)</p><p>Almaty</p></bio><email xlink:type="simple">murzinova.aigul@qyzpu.edu.kz</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Казахский национальный женский  педагогический университет<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">Kazakh National Women’s Teacher Training University<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>13</day><month>10</month><year>2024</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>108</fpage><lpage>120</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Акегожаева Р.Н., Мурзинова А.С., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Акегожаева Р.Н., Мурзинова А.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Akegozhayeva R., Murzinova A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/1280">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/1280</self-uri><abstract><p>В статье проанализирована роль ритуальных обрядов в сохранении и передаче будущим поколениям норм, ценностей и опыта лингвокультурного коллектива, характеризуя их как один из важнейших компонентов духовной жизни и культуры этноса. В этой связи, целью исследовательской работы является проведение всестороннего анализа вторичных скриптонимов, хранящихся в генетической памяти языкового носителя как структурно-бессознательные знания и формирующихся на основе ритуальных обрядов. Для достижения цели исследования анализируются выводы о вторичном значении и репрезентации языковых данных, связанных с ритуальными обрядами, а также определяются и анализируются лингвокультурные коды. В рамках антропоцентрической парадигмы определение способов смыслового перехода вторичного значения скриптонимов, лингвокультурных кодов, формируемых на основе ритуалов, признается методом, определяющим специфику этнической идентичности и языкового сознания казахского народа. В статье были использованы этимологический анализ, концептуальные и лингвокультурологические методы интерпретации для выявления значения вторичных скриптонимов. В результате исследовательской работы было установлено, что среди языковых единиц, образующих акциональный код, чаще всего табуированные слова служат основой скриптонимам. Современная языковая репрезентация скриптонимов со вторичным значением подкрепляется примерами из художественной литературы и работ о казахских обычаях и традициях. Анализируемые в исследовательской работе скриптонимы и предоставленные им лингвокультурные понятия могут быть использованы как инструмент, облегчающий межкультурное общение, в интерпретации значения, этимологии исконных слов казахского языка в иноязычной аудитории. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article describes ritual rituals as one of the most important components of the spiritual life and culture of an ethnic group. They are considered as a phenomenon that transfers the norms, values and practices of the linguocultural collective from generation to generation. Accordingly, the purpose of the research is to conduct a comprehensive analysis of the second-meaning scriptonyms, which are stored in the genetic memory of a person as structural-unconscious knowledge and are formed on the basis of ritual rituals. To achieve the purpose of the study, conclusions about the secondary meaning, representation of linguistic data related to ritual rituals are analyzed, linguocultural codes are identified and analyzed. The definition of the methods of semantic transition of secondary significant scriptonyms, linguocultural codes formed on the basis of ritual rituals within the framework of the anthropospecific paradigm is recognized as a method of determining the ethnic identity and peculiarities of the linguistic consciousness of the Kazakh people. The article uses etymological analysis, conceptual and lingucultural interpretation methods to reveal the meaning of language usages that have a secondary meaning.As a result of the research work, it is determined that among the language units that make up the action code, taboo words are often the catalyst for scriptonyms. In particular, the modern linguistic representation of scriptonyms, which have acquired a secondary meaning, is supported by examples from the pages of works and fiction about Kazakh customs and traditions. The scriptonyms analyzed in the research work and the linguocultural and conceptual concepts assigned to them can be used as a means of facilitating intercultural participation, in explaining the meaning and etymology of native words of the Kazakh language in a foreign language audience.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>ритуальные обряды</kwd><kwd>скриптонимы</kwd><kwd>лингвокультурные коды</kwd><kwd>вторичное значение</kwd><kwd>метонимия</kwd><kwd>акциональный код</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>ritual ceremonials</kwd><kwd>scriptonyms</kwd><kwd>linguocultural codes</kwd><kwd>secondary meaning</kwd><kwd>metonymy</kwd><kwd>promotional code</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ақбай Н.Е. Абай жолы энциклопедиясы. Энциклопедия / Ақбай Н.Е. – Алматы: Арда, 2008. – 504 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Alefirenko, N.F. (2002) Pojeticheskaja jenergija slova: sinergetika jazyka, soznanija i kul'tury. Moskva: Academija, 392 s. [Alefirenko, N.F. (2002) Poetic energy of the word: synergetics of language, consciousness and culture / N.F. Alefirenko. Moscow: Academia, 392 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова: синергетика языка, сознания и культуры / Н.Ф. Алефиренко. – Москва: Academia, 2002. – 392 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aqbaj, N.E. (2008) Abaj zholy jenciklopedijasy: Jenciklopedija. Almaty: Arda, 504 b. [Aqbai, N.E. (2008) Encyclopedia of the way of Abay: encyclopedia. Almaty: Arda, 504 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Атабаева М.С. Қазақ тілі диалектілік лексикасының этнолингвистикалық негізі. – Алматы: Білім, 2006.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Atabaeva, M.S. (2006) Qazaq tili dialektilik leksikasynyng jetnolingvistikalyq negizi. Almaty: Bilim. [Atabayeva, M.S. (2006) Ethnolinguistic basis of the dialect vocabulary of the Kazakh language. Almaty: Bilim] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Байбурин А.К. Ритуал в традиционной культуре: Стуктурно-семантический анализ восточнославянских обрядов / А.К. Байбурин. – СПб.: Наука, 1993.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bajburin, A.K. (1993) Ritual v tradicionnoj kul'ture: Stukturno-semanticheskij analiz vostochnoslavjanskih obrjadov. SPb.: Nauka. [Baiburin, A.K. (1993) Ritual in traditional culture: Structural and semantic analysis of East Slavic rituals. St. Petersburg: Nauka] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Банкова Т.Б., Угрюмова, М.М., Агапова Н.А. Константы русской народной культуры: языковые воплощения. Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования" Национальный исследовательский Томский государственный университет", 2017 г.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bankova, T.B., Ugrjumova, M.M., Agapova, N.A. (2017) Konstanty russkoj narodnoj kul'tury: jazykovye voploshhenija. Federal'noe gosudarstvennoe avtonomnoe obrazovatel'noe uchrezhdenie vysshego obrazovanija. Nacional'nyj issledovatel'skij Tomskij gosudarstvennyj universitet. [Bankova, T.B., Ugryumova, M.M., Agapova, N.A. (2017) Constants of Russian folk culture: linguistic embodiments. Federal State Autonomous Educational Institution of Higher Education. National Research Tomsk State University.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бопайұлы Б. Қазақ сөз саралау өнері. – Павлодар: «Павлодар облыстық еркін мүгедектер қоғамы» қоғамдық бірлестігі, 2020. – 256 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bopajuly, B. (2020) Qazaq soz saralau oneri. Pavlodar: Pavlodar oblystyq erkin mugedekter qogamy qogamdyq birlestigi. 256 b. [Bopaiuly, B. (2020) Kazakh art of word differentiation. Pavlodar: Public Association Pavlodar regional Society of Free disabled people. 256 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Быкова О.И. Этноконнотация как вид культурной коннотации: на материале номинативных единиц немецкого языка / О.И. Быкова. – Воронеж: Воронежский государственный университет, 2005. – 277 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bykova, O.I. (2005) Jetnokonnotacija kak vid kul'turnoj konnotacii: na materiale nominativnyh edinic nemeckogo jazyka. Voronezh: Voronezhskij gosudarstvennyj universitet, 277 s. [Bykova, O.I. (2005) Ethnoconnotation as a type of cultural connotation: based on the material of nominative units of the German language. Voronezh: Voronezh State University, 277 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Донец П.Н. К типологии культурных кодов. Харківського національного університету імені вн каразіна №1002, 6, 2012.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chun'hun, B. (2019) Akcional'nyj kod kul'tury i sredstva ego reprezentacii v russkom jazyke. Izvestija Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta, 10 (143). S. 175-179). [Chunhong, B. (2019) The action code of culture and the means of its representation in the Russian language. Proceedings of the Volgograd State Pedagogical University, 10 (143). P. 175-179] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Қазақ халқының дәстүрлері мен әдет-ғұрыптары. 1-том: Дүниеге келгеннен өмірден озғанға дейін (отбасылық әдет-ғұрыптар ертеректегі авторлардың еңбектері бойынша) / Құраст. С.Әжіғали – Алматы: Арыс, 2006. – 416 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Donec, P.N. (2012) K tipologii kul'turnyh kodov. Harkіvs'kogo nacіonal'nogo unіversiteta іmenі V.N. Karazіna №1002, 6. [Donets, P.N. (2012) Towards a typology of cultural codes. Kharkiv National University named after N.Karazin No. 1002, 6] [in Russian]</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Қазақтың әдет-ғұрыптары мен салт-дәстүрлері: өткендегісі және бүгіні. Мақалалар жинағы. – Алматы: Ғылым, 2001. – 428 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Horohordina, M.V. (2018) Skriptonimy kak sposob reprezentacii znanij nemeckojazychnogo kul'turnogo prostranstva (na primere nominacij v sfere ritualizovannoj kommunikacii): diss. ... kand. filol. nauk: 10.02.04. Voronezh: Voronezh. gos. un-t, 166 s. [Khorokhordina, M.V. (2018) Cryptonyms as a way of representing knowledge of the German-speaking cultural space (on the example of nominations in the field of ritualized communication): diss. ... candidate of Philology: 10.02.04. Voronezh: Voronezh State University, 166 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Қазақтың этнографиялық категориялар, ұғымдар мен атауларының дәстүрлі жүйесі. Энциклопедия. 1-том. – Алматы: DPS, 2011. – 738 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lakoff, Dzh. (2004) Metafory kotorymi my zhivem. Dzh. Lakoff, M. Dzhonson: pers. s angl. F. N. Baranova i A.V. Morozovoj: pod red. i s predisl. A.N. Baranova. Moskva: Editorial URSS, 256 s. [Lakoff, G. (2004) Metaphors that we live by. G. Lakoff, M. Johnson: translated from English by F. N. Baranova and A.V. Morozova: ed. and with a preface by A.N. Baranov. Moscow: Editorial URSS, 256 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Қайдар Ә. Қазақтар ана тілі әлемінде: этнолингвистикалық сөздік/ Ә.Қайдар. – Алматы: Сардар, 2013. – 728 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Matyzhanov, K. (2021) Oiyn men rasim (ritual) – adamzat qogamynyng asa mangyzdy aleumettik qarym-qatynas quraly. Keruen, 72(3) [Matyzhanov, K. (2021) The game and ritual (ritual) are the most important means of social communication of human society. Keruen, 72(3)] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Қалыбаева Қ.С., Тымболова А.О., Алишова А.Н. Қазақ және қырғыз тілдеріндегі ғұрыптық лексика. – Вестник КазНУ. Серия филологическая. – 2018. – №1 (169). – Б. 96-101.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Motorina, N.V. (2013) Lingvokul'turnye skripty tradicionnogo kommunikativnogo povedenija v Rossii i Anglii: diss. ... kand. filol. nauk. Volgograd, 184 s. [Motorina, N.V. (2013) Linguistic and cultural scripts of traditional communicative behavior in Russia and England: Diss. for the degree of Candidate of Philology. Volgograd, 184 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж.Лакофф, М.Джонсон: перс. с англ. Ф.Н. Баранова и А.В. Морозовой: под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. – Москва: Едиториал УРСС, 2004. – 256 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Murzinova, A.S. (2021) Ulttyq-madeni stereotipterdіng erekshelіgі men kommunikativtіk sipaty (qazaq, orys, agylshyn tіlderіnіng ulttyq-madeni qundylyqtary negіzіnde): filosofija doktory (PhD) ... diss. Qazaq ulttyq qyzdar ped. un-tі. Almaty, 257 b. [Murzinova, A.S. (2021) Specificity and communicative nature of national-cultural stereotypes (on the basis of national-cultural values of Kazakh, Russian, English): diss. for the degree of Doctor of Philosophy (PhD); Kazakh National Teacher Training university. Almaty, 257 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Матыжанов К.С. Ойын мен рәсім (ритуал) – адамзат қоғамының аса маңызды әлеуметтік қарым-қатынас құралы // Keruen, 2021. – №3.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Qaidar, Ä. (2013) Qazaqtar ana tili aleminde: jetnolingvistikalyq sozdik. Almaty: Sardar, 728 b. [Qaidar, A. (2013) Kazakhs in the world of their native language: ethnolinguistic dictionary. Almaty: Sardar, 728 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Моторина Н.В. Лингвокультурные скрипты традиционного коммуникативного поведения в России и Англии: дисс. ... канд. филол. наук. – Волгоград, 2013. – 184 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Qalybaeva, Q.S., Tymbolova A.O., Alishova A.N. (2018) Qazaq zhane qyrgyz tilderindegi guryptyq leksika. Vestnik KazNU. Serija filologicheskaja, 169(1). B. 96-101 [Qalybayeva, Q.S., Tymbolova A.O., &amp; Alishova A.N. (2018). Ritual vocabulary in Kazakh and Kyrgyz languages. Vestnik KazNU. Philology series, 169 (1), P. 96-101] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мурзинова А.С. Ұлттық-мәдени стереотиптердің ерекшелігі мен коммуникативтік сипаты (қазақ, орыс, ағылшын тілдерінің ұлттық-мәдени құндылықтары негізінде): филос. докт. (PhD) ... дисс. – Алматы, 2021. – 257 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Qazaq halqynyng dasturlerі men adet-guryptary (2006) 1-tom: Duniege kelgennen omіrden ozganga dejіn (otbasylyq adet-guryptar erterektegі avtorlardyng engbekterі bojynsha). Qurast. S. Azhіgali. Alamty: Arys, 416 b. [Traditions and customs of the Kazakh people (2006) Volume 1: from birth to death (family customs according to the works of earlier authors). comp. S. Azhigali. Almaty: Arys, 416 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – Москва: Яз. рус. культуры, 1996.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Qazaqtyng adet-guryptary men salt-dasturlerі: otkendegіsі zhane bugіnі (2001) Maqalalar zhinagy. Almaty: Gylym, 428 b. [Kazakh Customs and traditions: past and present (2001) collection of articles. Almaty: Gylym, 428 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды / В.Н. Телия // Языковая номинация (Виды наименовании – Москва: Наука, 1977. – 129 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Qazaqtyng jetnografijalyq kategorijalar, ugymdar men ataularynyng dasturlі zhujesі (2011) Jenciklopedija. 1-tom. Almaty: DPS, 738 b. [Traditional system of Kazakh ethnographic categories, concepts and names (2011) Encyclopedia. Volume 1. Almaty: DPS, 738 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Толстой Н.И., Толстая С.М. Славянская этнолингвистика: вопросы теории. – Москва: Институт славяноведения РАН, 2013. – 240 с. (Материалы ко Второму Всероссийскому совещанию славистов 5-6 ноября 2013 г.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Telija, V.N. (1996) Russkaja frazeologija. Semanticheskij, pragmaticheskij i lingvokul'turologicheskij aspekty. Moskva: Jaz. rus. kul'tury. [Telia, V.N. (1996) Russian phraseology. Semantic, pragmatic and linguocultural aspects. Moscow: Yaz. rus. kultury] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Толстая С.М. Терминология обрядов и веровании как источник реконструкции древней духовной культуры / С.М. Толстая // Славянский-балканский фольклор. – Москва, 1994. – 215 с. Уәли Н. Сөз мәдениеті. – Алматы: Мектеп, 1984. – 75 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Telija, V.N. (1977) Vtorichnaja nominacija i ee vidy; Telija, V.N. Jazykovaja nominacija (Vidy naimenovanij. Moskva: Nauka, 129 s. [Telia, V.N. (1977) Secondary nomination and its types; V.N. Telia. Language nomination (Types of names. Moscow: Nauka, 129 p.)] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Уәли Н. Қазақ сөз мәдениетінің теориялық негіздері. – Алматы: Қазақ тілі, 2021.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tolstaja, S.M. (1994) Terminologija obrjadov i verovanij kak istochnik rekonstrukcii drevnej duhovnoj kul'tury. S.M. Tolstaja. Slavjanskij-balkanskij fol'klor. Moskva, 215 s. [Tolstaya, S.M. (1994) Terminology of rituals and beliefs as a source of reconstruction of ancient spiritual culture. S.M. Tolstaya. Slavic-Balkan folklore. Moscow, 215 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хорохордина М.В. Скриптонимы как способ репрезентации знаний немецкоязычного культурного пространства (на примере номинаций в сфере ритуализованной коммуникации): дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Марина Владимировна Хорохордина. – Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2018. – 166 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tolstoj, N.I., Tolstaja, S.M. (2013) Slavjanskaja jetnolingvistika: voprosy teorii. Moskva: Institut slavjanovedenija RAN, 240 s. (Materialy ko Vtoromu Vserossijskomu soveshhaniju slavistov 5-6 nojabrja 2013 g.) [Tolstoj, N.I., Tolstaja, S.M. (2013) Slavic ethnolinguistics: questions of theory. Moscow: Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences, 240 p. (Materials for the Second All-Russian Meeting of Slavists on November 5-6, 2013] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чуньхун Б. Акциональный код культуры и средства его репрезентации в русском языке. Известия Волгоградского государственного педагогического университета, 10 (143), 2019. – С. 175-179.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Uali, N. (1984) Soz madenieti. Almaty: Mektep, 75 b. [Uali, N. (1984) Culture of the word. Almaty: Mektep, 75 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Uali, N. (2021) Qazaq soz madenietining teorijalyq negizderi. Almaty: Qazaq tili [Uali, N. (2021) Theoretical foundations of Kazakh speech culture. Almaty: Qazaq tili] (in Kazakh)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Uali, N. (2021) Qazaq soz madenietining teorijalyq negizderi. Almaty: Qazaq tili [Uali, N. (2021) Theoretical foundations of Kazakh speech culture. Almaty: Qazaq tili] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
