<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.55491/2411-6076-2024-1-80-89</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-1166</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>THEORETICAL LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ПЕРЛОКУТИВНАЯ ПРАГМАТИКА ПРЯМЫХ И КОСВЕННЫХ  ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ РЕЧЕВЫХ АКТОВ В КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>PERLOCATIVE PRAGMATICS OF DIRECT AND INDIRECT  INTERROGATIVE SPEECH ACTS IN THE KAZAKH LANGUAGE</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кошикбаева</surname><given-names>Г. Д.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Koshikbayeva</surname><given-names>G. D.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>г. Шымкент</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Shymkent</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Еликбаев</surname><given-names>Б. К.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Yelikbayev</surname><given-names>B. K.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>г. Шымкент</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Shymkent</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-4616-7140</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ыбырайым</surname><given-names>А. О.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ybyrayim</surname><given-names>A. O.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>г. Шымкент</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Shymkent</p></bio><email xlink:type="simple">azimchan23@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Южно-Казахстанский университет имени М. Ауэзова<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">M. Auezov South Kazakhstan University<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>04</month><year>2024</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>80</fpage><lpage>89</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Кошикбаева Г.Д., Еликбаев Б.К., Ыбырайым А.О., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Кошикбаева Г.Д., Еликбаев Б.К., Ыбырайым А.О.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Koshikbayeva G.D., Yelikbayev B.K., Ybyrayim A.O.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/1166">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/1166</self-uri><abstract><p>В статье проведен анализ понятий категорий прямой и косвенной коммуникации в языкознании, видов и особенностей косвенных вопросительных речевых актов, выявлена перлокутивная прагматика прямых и косвенных вопросительных речевых актов в казахском языке. А именно: если прямое значение вопросительных предложений – это получение ответа, то косвенные вопросы используются в таких функциях, как проявление вежливости, косвенная постановка вопроса, подчеркивание запроса, постановка вопроса в подозрительном выражении, передача запроса жестами, оценка, обида, огорчение. В прямом вопросительном речевом акте иллокутивный эффект выражается через лингвистическое значение языковых средств, составляющих речь, в то время как перлокутивная прагматика косвенных вопросительных речевых актов зависит от использования языковых единиц в переносном смысле, от фоновых знаний говорящего и слушателя и условий общения. В то же время косвенный вопросительный речевой акт усиливает художественный потенциал языка и позволяет выражать различные смысловые оттенки.</p><p>В исследовании использовались методы структурной грамматики «от формы к значению», функциональной грамматики «от значения к форме», структурно-семантического описания, функционально-семантического и контекстуального анализа, дифференциации и гипотетической интерпретации.</p><p>Научно-теоретической основой научных выводов, полученных в ходе исследования, послужили труды по структурной, коммуникативной, функциональной грамматике и прагматической лингвистики в языкознании. Кроме того, приведенные языковые примеры из различных источников (разговорная речь, труды поэтов и писателей) способствовали аргументации научно-практических выводов, представленных в статье.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article analyzes the concepts of categories of direct and indirect communication in linguistics, types and features of indirect interrogative speech acts, reveals the prelocutive pragmatics of direct and indirect interrogative speech acts in the Kazakh language. Namely: if the direct meaning of interrogative sentences is getting an answer, then indirect questions are used in such functions as showing politeness, indirect posing a question, emphasizing a request, posing a question in a suspicious expression, transmitting a request with gestures, evaluation, resentment, chagrin. In a direct interrogative speech act, the illocutionary effect is expressed through the linguistic meaning of the linguistic means that make up speech, while the perlocutionary pragmatics of indirect interrogative speech acts depends on the use of language units in a figurative sense, on the background knowledge of the speaker and listener and the conditions of communication. At the same time, an indirect interrogative speech act enhances the artistic potential of the language and allows expressing various semantic shades.</p><p>The study used methods of structural grammar «from form to meaning», functional grammar «from meaning to form», structural-semantic description, functional-semantic and contextual analysis, differentiation and hypothetical interpretation.</p><p>The scientific and theoretical basis of the scientific conclusions obtained in the course of the study were the works on structural, communicative, functional grammar and pragmatic linguistics in linguistics. In addition, the given language examples from various sources (colloquial speech, works of poets and writers) contributed to the argumentation of scientific and practical conclusions presented in the article</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>прямое и косвенное значение</kwd><kwd>вопросительный речевой акт</kwd><kwd>перлокутивная прагматика</kwd><kwd>структурно-функциональная грамматика</kwd><kwd>прагмалингвистика</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>direct and indirect meaning</kwd><kwd>interrogative speech act</kwd><kwd>perlocative pragmatics</kwd><kwd>structural and functional &#13;
grammar</kwd><kwd>pragmalinguistics</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Anscombre J.-C., Ducrot O. L’argumentation dans la langue. Philosophie et langague. – Bruxelles: P. Mardaga, 1983. – 184 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Anscombre J.-C., Ducrot O. L’argumentation dans la langue. Philosophie et langague. – Bruxelles: P. Mardaga, 1983. – 184 p. (in France)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Austin J.L. How to do things with words. The William James Lectures delivered at Harvard University in 1955. – Oxford: Clarendon Press, 1962. – 166 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Austin J.L. How to do things with words. The William James Lectures delivered at Harvard University in 1955. – Oxford: Clarendon Press, 1962. – 166 p. (in English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Davison A. Indirect Speech Acts and What to Do with Them. // Syntax and Semantics. – Vol. 3. – Speech Acts. N.Y., 1975. – P. 142-185.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Davison A. Indirect Speech Acts and What to Do with Them. – Syntax and Semantics. – Vol. 3. – Speech Acts. N.Y., 1975. – P. 142-185. (in English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wunderlich D. Studien zur Sprechakttheorie / D. Wunderlich. – Frankfurt/M.: Suhrkamp, 1976. – 416 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wunderlich D. Studien zur Sprechakttheorie / D. Wunderlich. – Frankfurt/ M.: Suhrkamp, 1976. – 416 s. (in German)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Searle J. Indirect Speech Acts // Syntax and Semantics. – Vol. 3. Speech Acts. – N.Y., etc.: Academic Press, 1975. – P. 59-82.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Searle J. Indirect Speech Acts. – Syntax and Semantics. – Vol. 3. Speech Acts. – N.Y., etc.: Academic Press, 1975. – P. 59-82. (in English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Shehdeh Fareh, Maher Bin Moussa. Pragmatic Functions of Interrogative Sentences in English: A Corpus-based Study. International Journal of Arabic-English Studies (IJAES) Vol. 9, 2008. – P. 145-164.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shehdeh Fareh, Maher Bin Moussa. Pragmatic Functions of Interrogative Sentences in English: A Corpus-based Study. International Journal of Arabic-English Studies (IJAES) Vol. 9, 2008. – P. 145-164.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. 358: Лингвистическая прагматика. – М.: Прогресс, 1985. – С. 251-275.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vezhbitcka A., Rechevye akty. – Novoe v zarubezhnoi lingvistike. – Vyp. 358: Lingvisticheskaia pragmatika. – M.: Ptogress, 1985. – S. 251-275. [Vezhbitska A. Speech acts. – New in foreign linguistics. – Issue 358: Linguistic Pragmatics. – Moscow: Progress, 1985. – P. 251-275] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гак В.Г. Языковые преобразования. – М., 1998. – 763 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gak V.G. Iazykovye preobrazovania. – M., 1998. – 763 s. [Gak V.G. Language transformations. – M., 1998. – 763 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования // Отв. ред. Г.В. Степанов. Изд-е 6-е. – М.: URSS, 2008. – 137 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Galperin I.R. Tekst kak obekt lingvisticheskogo issledovania / Otv.red. G.V. Stepanov. Izd-e 6-e. – M.: URSS, 2008. – 137 s. [Galperin I. R. Text as an object of linguistic research / Ed. G.V. Stepanov. Ed. 6-E. – M.: URSS, 2008. – 137 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дементьев В.В. Непрямая коммуникация. – М.: Гнозис, 2006. – 376 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dementev V.V. Nepriamaia kommunikatsia. – M.: Gnozis, 2006. – 376 s. [Dementyev V.V. Indirect communication. – M.: Gnosis, 2006. – 376 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ерофеева Е.В. Прагматические аспекты речевых актов различной коммуникативной направленности в современном французском языке. Монография / Е. В. Ерофеева; ФГБОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т». – Екатеринбург, 2014. – 287 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Erofeeva E.V. Pragmaticheskie aspekty rechevyh aktov razlishnoi kommunikativnoi napravlennosti v sovremennom frantsuzkom iazyke. Monografia / E. V. Erofeeva; FGBOU VPO «Ural. gos. ped. Un-t». – Ekaterinburg, 2014. – 287 s. [Erofeeva E.V. Pragmatic aspects of speech acts of various communicative orientation in the modern French language. Monograph / E. V. Erofeeva; FGBOU VPO «Ural. gos. ped. un-t». – Yekaterinburg, 2014. – 287 s.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. XVI: Лингвистическая прагматика. – М., 1986. – С. 349-384.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Конрад Р. Voprositelnye predlozhenia kak kosvemmye rechevye akte. – Novoe v zarubezhnoi lingvistike. – Vyp. XVI: Lingvisticheskaia pragmatika. – M., 1986. – S. 349-384. [Konrad R. Interrogative sentences as indirect speech acts. – New in foreign linguistics. – Issue XVI: Linguistic pragmatics. – M., 1986. – P. 349-384] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кошикбаева Г.Д., Еликбаев Б.К., Ыбырайым А.О. Сұрау мәнді сөйлеу актісіндегі пропозиция, пресуппозиция және постпозиция // «Отандық тілтаным дамуының құрылымдық, коммуникативтік, антропоөзектік модустары» атты халықаралық ғылыми-теориялық конференция материалдары. – Алматы, 2023. – 172-176-бб.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Koshikbaeva G.D., Elikbayev B.K., Ybyraiym A.O. Surau mandi soileu aktisindegi propozitsia, presuppozitsia zhane postpositsia. – «Orandyq tiltanym damuynun qurylymdyq, kommunikativtik, antropoozektik modustary» anny qalyqaralyq gylymi-teorialyq konferensia materialdary. – Almaty 2023. – 172-176-bb. [Koshikbaeva G.D., Elikbayev B.K., Abraham A.O. Propositions, presuppositions and postpositions in the act of interrogative speech. – Materials of the international scientific and theoretical conference «Structural, communicative, anthropospecific modes of development of domestic linguistics». – Almaty, 2023. – P. 172-176.] (in Kazahk)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ошакбаева Ж.Б. Прагматическая составляющая языковой компетенции во втором языке: дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.19 – теория языка. – Алматы, 2009. – 154 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Oshaqbaeva Zh.B. Pragmaticheskaia sostavliaiuchaia iazykovoi kompetentsii vo vtorom iazyke: Diss. ... kand. philol. Nauk: 10.02.19 – teoria iazyka. – Almaty, 2009. – 154 s. [Oshakbaeva Zh. B. Pragmatic language competence in the second language: Diss. ... kand. philol. Nauk: 10.02.19 – theory language. – Almaty, 2009. – 154 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. – М.: «Рефл-бук», К.: «Ваклер», 2001. – 466 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pocheptsov G.G. Theoria kommunikatsii. – M.: «Refl-buk», K.: «Vakler», 2001. – 466 s. [Pocheptsov G.G. Theory of communication. – M.: «Refl-buk», K.: «Vakler», 2001. – 466 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. – Киев: Вища школа, 1986. – 116 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pocheptsov G.G. Osnovy pragmaticheskogo opisania predlozhenia. – Kiev: Vishcha shkola, 1986. – 116 s. [Pocheptsov O.G. Fundamentals of the pragmatic description of the proposal. – Kiev: Vishcha shkola, 1986. – 116 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистика. – Вып. 17: Теория речевых актов. – М.: Прогресс, 1986. – С. 195-222.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Serl J.R. Kosvennye rechevye akty. – Novoe v zarubezhnoi lingvistike. – Vyp. 17: Teoria rechevyq aktov. – M.: Ptogress, 1985. – S. 251-275. [Serl J.R. Indirect speech acts. – New in foreign linguistics. – Issue 17: Theory of speech acts. – M.: Progress, 1986. – P. 195-222] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. – Воронеж, 2011. – 227 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sternin I.A. Vvedenie v rechevoe vozdeisrvie. – Voronezh, 2011. – 227 s. [Sternin I.A. Introduction to speech influence. – Voronezh, 2011. – 227 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шевченко И.С. Историческая динамика прагматики предложения: английское вопросительное предложение 16-20 вв.: Монография. – Харьков: Константа, 1998. – 168 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shevchenko I.S. Istoricheskaia dinamika pragmatiki predlozhenia: angliiskoe voprositelnoe predlozhenie 16-20 vv. Monografia. – Harkov: Konstant, 1998. – 168 s. [Shevchenko I.S. Historical dynamics of Sentence Pragmatics: English Interrogative sentence of the 16th-20th centuries: Monograph. – Kharkiv: Constant, 1998. – 168 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
