<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">til</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Tiltanym</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Tiltanym</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2411-6076</issn><issn pub-type="epub">2709-135X</issn><publisher><publisher-name>Институт языкознания имени А.Байтурсынулы КН МОН РК</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.55491/2411-6076-2023-3-85-94</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">til-1134</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ В СОВРЕМЕННОЙ КАЗАХСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>SEMANTIC PROCESSES INMODERN KAZAKH TERMINOLOGY</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-8289-9299</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кулманов</surname><given-names>С. К.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kulmanov</surname><given-names>S. K.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Almaty</p></bio><email xlink:type="simple">k.k.sarsen@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-2065-0505</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Рсалиева</surname><given-names>Н. М.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Rsaliyeva</surname><given-names>N. M.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Almaty</p></bio><email xlink:type="simple">mail@crism.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4948-6764</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Омарова</surname><given-names>А. Д.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Omarova</surname><given-names>A. D.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Almaty</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-9623-3559</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ескендир</surname><given-names>Ж. Е.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Eskendir</surname><given-names>Zh. E.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Алматы</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Almaty</p></bio><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Институт языкознания имени А. Байтурсынулы<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">A. Baitursynuly Institute of Linguistics<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru">Казахский национальный университет имени аль-Фараби<country>Казахстан</country></aff><aff xml:lang="en">Al-Farabi Kazakh National University<country>Kazakhstan</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>10</month><year>2023</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>85</fpage><lpage>94</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Кулманов С.К., Рсалиева Н.М., Омарова А.Д., Ескендир Ж.Е., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Кулманов С.К., Рсалиева Н.М., Омарова А.Д., Ескендир Ж.Е.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kulmanov S.K., Rsaliyeva N.M., Omarova A.D., Eskendir Z.E.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/1134">https://www.tiltanym.kz/jour/article/view/1134</self-uri><abstract><p>В статье описаны семантические процессы в казахской терминологии (полисемия, широкое значение (эврисемия), семантический сдвиг (расширение/сужение), терминизация и нетерминизация архаизмов и терминизация неологизмов, явление вариативности) и приведены лингвистические данные. Например, хотя многозначные термины представляют собой названия различных предметов и явлений в нескольких областях науки, их значения тесно связаны и недалеко друг от друга, тогда как научное определение (дефиниция) эврисемических терминов абсолютно отличаются.</p><p>В статье также утверждается, что в статье на основе терминов, созданных в результате расширения значения в терминологии, лежат названия предметов и явлений, действий, характерных для жизни казахской нации, т.е. образуемые метафорически на основе национального познания.</p><p>Основным влиянием на терминологизацию и детерминализацию архаизмов в казахском языке являются различные экстралингвистические факторы (политические ситуации, смена государственной формации и др.).</p><p>Неологизмы, являющиеся одним из источников, пополняющих в настоящее время казахскую терминологическую базу, классифицируются на два типа: 1) неологизмы, созданные вследствие появления новых понятий; 2) неологизмы, созданные путем обновления, модернизации и трансформации уже существующих в языке названий. При этом лексическими единицами, относящимися к первой группе, являются вводные слова, а во второй группе – неологизмы, возникшие в процессе терминообразования на основе национального познания, которые начали приобретать приоритет в современной казахской терминологии. В настоящее время подавляющее большинство неологизмов казахского языка представляют собой термины, пришедшие в русский язык из английского.</p><p>В настоящее время в казахском языке широко наблюдается дублетное использование терминов. В отраслевых словарях, законодательстве, научных трудах наряду с эквивалентом в казахском языке используются термины, вошедшие в русский язык из европейских языков. Такое явление дублетности можно разделить на следующие виды: 1) дублетное использование варианта термина на казахском языке или варианта, вошедшего в русский язык из европейских языков, и эквивалента на казахском языке; 2) употребление нескольких эквивалентов в казахском языке заимствованных терминов из русского или европейских языков, вошедшие через русский язык.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This paper describes semantic processes in Kazakh terminology (polysemy, broad meaning (eurysemy), semantic shift (broadening/narrowing), terminization and non-terminization of archaisms and terminization of neologisms, the phenomenon of variability) and linguistic data are given. For example, although polysemous terms are the names of different objects and phenomena in several fields, their meanings are closely related and not far from one another, while scientific definitions of terms with broad meanings (eurysemous terms) are far from one another.</p><p>The article also states that the article is based on terms created as a result of the expansion of meaning in terminology, the names of objects and phenomena, actions characteristic of the life of the Kazakh nation, i.e. formed metaphorically on the basis of national cognition.</p><p>The main influence on the terminologization and determinalization of archaisms in the Kazakh language are various extralinguistic factors (political situations, change of state formation, etc.).</p><p>Neologisms, one of the sources that currently replenish the Kazakh terminological base, are classified into two types: 1) neologisms created due to the emergence of new concepts that have never existed in the language; 2) neologisms created by renewing, modernizing and transforming names that already exist in the language. At the same time, the lexical units belonging to the first group are introductory words, and in the second group are neologisms that arose in the process of term formation based on national cognition, which began to gain priority in modern Kazakh terminology. Currently, the vast majority of neologisms the Kazakh language are terms that have entered the Russian language from English.</p><p>At present, in the Kazakh language, the parallel use of terms is widely observed. In industry terms dictionaries, legislation, and scientific works, the terms that have entered the Russian language from European languages are used simultaneously with their equivalents in Kazakh. Such a phenomenon of variability can be divided into the following types: 1) parallel use of the Kazakh language version of a term in Russian from European languages and its equivalent in Kazakh: 2) use of several alternatives in Kazakh for a term in Russian or from European languages.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>терминология</kwd><kwd>семантический процесс</kwd><kwd>полисемия</kwd><kwd>эврисемия</kwd><kwd>архаизм</kwd><kwd>неологизм</kwd><kwd>дублетность</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>terminology</kwd><kwd>semantic process</kwd><kwd>polysemy</kwd><kwd>eurysemy</kwd><kwd>archaism</kwd><kwd>neologism</kwd><kwd>doublet</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Айдарбек Қ.Ж. (2011) Ежелгі және қазіргі тілдік қатынастардың қазақ терминологиялық жүйесіндегі көрінісі // Turco-Slaviсa: Язык, этнос, культура в едином пространстве. Коллективная монография. / Отв. ред. проф. Н.Ж. Шаймерденова. – Петропавл, АО «Полиграфия», 2011. – С. 197-278.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aidarbek Q. Zh. (2011) Ezhelgi zhane qazirgi tildik qatynastsrgyn qazaq terminologialyq zhuiesindegi korinisi // TurcoSlaviсa: Iazyk, etnos, kultura v edinom prostranstve. Kollektivnaia monografia. / Otv. red. prof. N. Zh. Shaimerdenova. – Petropavlovsk, AO «Poligrapia», 2011. – S. 197-278. [Reflection of ancient and modern language relations in the Kazakh terminological system // Turco-Slavisa: Language, Ethnos, culture in one common language. Collective monograph. / Otv. ed. prof. N. Zh. Shaimerdenova. – Petropavlovsk, JSC «Polygraphy», 2011. – P. 197-278] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Алдашева А. (1992) Лексические новообразования в современном казахском литературном языке (на материале периодической печати 1976-1991 гг.). Автореф. ... дисс. канд. филол. наук. – Алматы, 1992. – 27 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aldasheva A. (1992) Leksicheskie novoobrozovonia v sovremennom qazaqskom literarurnom iazyke (na materiale periodicheskoi peshati 1976-1991 gg.). Avtoref. … diss.kand.filol.nauk. – Almaty, 1992. – 27 s. [Lexical neoplasms in the modern Kazakh literary language (based on the material of the periodical press of 1976-1991). Abstract ... dissertation of the Candidate of Philology sciences. – Almaty, 1992. – 27 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Aldasheva, K. S.; Kondybayeva, R. Zh.; Serikbayeva, A. D. (2021) Potential possibilities of codification of neologisms in the modern kazakh language. // Вестник КазНУ. Серия филологическая, [S.l.], v. 184, n. 4, dec. 2021. ISSN 2618-0782. https://doi.org/10.26577/EJPh.2021.v184.i4.ph1</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aldasheva, Q. S.; Kondybayeva, R. Zh.; Serikbayeva, A. D. (2021) Potential possibilities of codification of neologisms in the modern kazakh language. // Вестник КазНУ. Серия филологическая, [S.l.], v. 184, n. 4, dec. 2021. ISSN 2618-0782. (in English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Алдашева Қ. (2022) Тіл синергетикасы және лексикалық жаңалықтар: монография. – Алматы. «Жылдам полиграфия орталығы», 2022. – 248 бет.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aldasheva Q. (2022) Til senergetikasy zhane leksikalyq zhanaluqtar: monografia. – Almaty. «Zhyldam poligrafia ortalygy», 2022. - 248 bet [Synergy of language and lexical innovations: monograph. – Almaty. «Center for fast printing», 2022. - 248 pages] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Амосова Н.Н. (1963) Основы английской фразеологии. – Л., 1963. – 206 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Amosova N.N. (1963) Osnovy anglijskoj frazeologii. – L., 1963. – 206 s. [Fundamentals of English phraseology. – L., 1963. – 206 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Әшімбаева Н.М. (1997) Көнерген сөздер – терминжасамның бір көзі // Тіл тарихы және сөз табиғаты (ғылыми мақалалар жинағы). – Алматы: Ғылым, 1997. – 190-197-бб.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ashіmbaeva N.M. (1997) Konergen sozder – terminzhasamnyn bіr kozі. // Tіl tarihy zhane soz tabigaty (gylymi makalalar zhinagy). – Almaty: Gylym, 1997. – 190-197-bb. [Archaisms are one of the sources of term formation. // History of language and the nature of the word (collection of scientific articles). – Almaty: Nauka, 1997. – P. 190-197.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бисенғали А. (2022) Қазақ және түрік тілдеріндегі терминдену үдерістері (лингвомәдени және лингвокогнитивтік салыстырмалы талдау). – Алматы: «Қазақ кітабы» баспасы, 2022. – 164 бет.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bisengali A. (2022) Qazaq zhane turik tilderindegi termindenu uderisteri (lingvomadeni zhane lingvokognitivtik salystyrmaly zertteu). – Almaty: «Qazaq kitaby» baspasy, 2022. – 164 bet . [Processes of terminalization in the Kazakh and Turkish languages (comparative analysis of linguocultural and linguocognitive). – Almaty: Publishing house «Kazakh kitap», 2022. - 164 pages] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">John McWhorter (2020), The Processes of Semantic Changes in Language. Columbia University, 2020 https://www.wondriumdaily.com/the-processes-of-semantic-changes-in-language</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">John McWhorter (2020), The Processes of Semantic Changes in Language. Columbia University, 2020 https://www.wondriumdaily.com/the-processes-of-semantic-changes-in-language (in English)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Джарасова Т.Т., Рскелдиева Д.Б., (2015) Заманауи мамандық атауларындағы англицизмдер мен американизмдер // Ш.Уәлиханов атындағы Көкшетау мемлекеттік университетінің Хабаршысы. Филология сериясы. № 1 / 2015. 33-38бб.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dzharasova T.T., Rskeldieva D.B., (2015) Zamanaui mamandyq ataularyndagy anglicizmder men amerikanizmder // Sh.Ualihanov atyndagy Kokshetau memlekettіk universitetіnіn Habarshysy. Filologija serijasy. № 1 / 2015. 33-38-bb. [Anglicisms and Americanisms in the names of modern specialties // Bulletin of Kokshetau State University named after Sh. Ualikhanov. Philology series. № 1 / 2015. – P. 33-38.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hamitova E. (2016) Қазақ тіліндегі этномәдени тарих пен тілдік процестердің «ақпарат көзі» – көнерген сөздер хақында // Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi Cilt:4. Sayı: 8. Ocak, 2016. – Türkiye. – 206-218-бб.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hamitova E. (2016) Qazaq tilindegi etnomadeni tariq pen tildik prosesterdin «aqparat kozi» – konergen sozder haqynda // Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi Cilt:4. Sayı: 8. Ocak, 2016. – Türkiye. – 206-218-bb. [The «source of information» of ethno – cultural history and language processes in the Kazakh language is ancient words // Avrasya International Research Journal Cilt:4. Issue: 8. January, 2016. – Türkiye. – P. 206-218] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Қадырқұлов Қ. (1995) Қазіргі қазақ тіліндегі жаңа қолданыстар. Фил.ғыл.канд. ... дисс. – Алматы, 1995. – 113 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Qadyrqulov Q.(1995) Qazіrgі qazaq tіlіndegі zhana qoldanystar. Fil.gyl.kand. ... diss. – Almaty, 1995. – 113 b. [New uses in the modern Kazakh language. Dis. ... cand. of philology. – Almaty, 1995. – 113 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Құлманов С. (2022) Ахмет Байтұрсынұлы жасаған лингвистикалық терминдердің метафоралық сипаты // «Ахмет Байтұрсынұлы және ғылым тілі» атты халықаралық ғылыми-теориялық конференция материалдары. – Алматы: ЖК «Асыл», 2022. 93-99-беттер.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Qulmanov S. (2022) Ahmet Bajtursynuly zhasagan lingvistikalyq terminderdіn metaforalyq sipaty // «Ahmet Bajtursynuly zhane gylym tіlі» atty halyqaralyq gylymi-teorijalyq konferencija materialdary. – Almaty: ZhK «Asyl», 2022. 9399-better. [Metaphorical character of linguistic terms created by Akhmet Baitursynuly / / materials of the international scientific and theoretical conference «Akhmet Baitursynuly and language sciences». – Almaty: IP «Asyl», 2022. – P. 93-99] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Құрманбайұлы Ш. (2014) Қазақ терминологиясы: зерттеулер, оқулық, сөздік, библиография. – Алматы: «Сардар», 2014. – 928+16 жапсырма бет.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Qurmanbajuly Sh. (2014) Qazaq terminologijasy: zertteuler, oqulyq, sozdіk, bibliografija. – Almaty: «Sardar», 2014. – 928+16 zhapsyrma bet. [Kazakh terminology: research, textbook, dictionary, bibliography. – Almaty: «Sardar», 2014. – 928 p.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Махмутов А. (1963) Архаизмы и историзмы в казахском языке. Автореферат дисс. ... канд. филол. наук. – Алма-Ата, 1963. – 20 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Maqmutov A. (1963) Arhaizmy I istorizmy v qazaqskom iazyke. Avtoreferat diss. … kand. filol. nauk. . – Alma-Ata, 1963. – 20 s. [Archaisms and historicisms in the Kazakh language. Abstract of dissertation ... candidate of philology. sciences. – Alma-Ata, 1963. – 20 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сыздық Р. (2009) Қазақ тіліндегі ескіліктер мен жаңалықтар. – Алматы: Арыс, 2009. – 226 б.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Syzdyk R. (2009) Qazaq tilindegi eskilikter men zhanalyqtar. – Almaty: Arys, 2009. – 226 b. [Old and new in the Kazakh language. – Almaty: Arys, 2009. – 226 P.] (in Kazakh)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шелов С.Д., Лейчик В.М. (2012) Терминология и профессиональная лексика: состав и функции: Учебное пособие. – СПб.: СПбГУ. РИО. Филологический факультет, 2012. – 96 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shelov S.D., Lejchik V.M. (2012) Terminologija i professional'naja leksika: sostav i funkcii: Uchebnoe posobie. – SPb.: SPbGU. RIO. Filologicheskij fakul'tet, 2012. – 96 s. [Terminology and professional vocabulary: composition and functions: Textbook. – St. Petersburg: St. Petersburg State University. RIO. Faculty of Philology, 2012. – 96 p.] (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
